← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 janvier 2007 et parvenue au greffe
le 19 janvier 2007, un recours en annulation t Cette affaire est inscrite sous le numéro 4125 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y.
Dutille(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 janvier 2007 et parvenue au greffe le 19 janvier 2007, un recours en annulation t Cette affaire est inscrite sous le numéro 4125 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutille(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 januari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 januari 20 Die zaak is ingeschreven onder nummer 4125 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutille(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 18 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 januari |
janvier 2007 et parvenue au greffe le 19 janvier 2007, un recours en | 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 |
januari 2007, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van | |
annulation totale ou partielle des articles 5, 7, 11, 15, 16, 17, 19, | de artikelen 5, 7, 11, 15, 16, 17, 19, 21 en 25 van de wet van 13 juni |
21 et 25 de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à | 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en |
la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant | het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven |
commis un fait qualifié infraction (publiée au Moniteur belge du 19 | feit hebben gepleegd (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 |
juillet 2006, deuxième édition) et des articles 87 à 91, 98, 103 et | juli 2006, tweede editie) en de artikelen 87 tot 91, 98, 103 en 105 |
105 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses | van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II) |
(II) (publiée au Moniteur belge du 28 décembre 2006, troisième | (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, derde |
édition) a été introduit, pour cause de violation des articles 10, 11, | |
12, alinéa 2, 22 et 22bis de la Constitution, par l'ASBL « Défense des | editie), wegens schending van de artikelen 10, 11, 12, tweede lid, 22 |
en 22bis van de Grondwet, ingesteld door de vzw « Défense des Enfants | |
Enfants - International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. | -International - Belgique - Branche francophone (D.E.I. Belgique) », |
Belgique) », dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue | met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Kiekenmarkt 30, en de vzw |
Marché aux Poulets 30, et l'ASBL « Ligue des Droits de l'Homme », dont | « Ligue des Droits de l'Homme », met maatschappelijke zetel te 1190 |
le siège social est établi à 1190 Bruxelles, chaussée d'Alsemberg 303. | Brussel, Alsembergsesteenweg 303. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4125 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4125 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |