← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 janvier 2007 et parvenue au g(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 janvier 2007 et parvenue au g(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 januari 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 januari 2007 Die zaak is ingeschreven onder nummer 4120 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutille(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 januari |
janvier 2007 et parvenue au greffe le 9 janvier 2007, l'ASBL « Ligue | 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 |
januari 2007, heeft de vzw « Ligue des Droits de l'Homme », met | |
des Droits de l'Homme », dont le siège social est établi à 1190 | maatschappelijke zetel te 1190 Brussel, Alsembergsesteenweg 303, |
Bruxelles, chaussée d'Alsemberg 303, a introduit un recours en | beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2, 3°, eerste en vijfde |
annulation de l'article 2, 3°, alinéas 1er et 5, de l'article 3, 2°, | lid, artikel 3, 2°, eerste en vijfde lid, en artikel 5 van de wet van |
alinéas 1er et 5, et de l'article 5 de la loi du 22 mai 2006 « | 22 mei 2006 « tot wijziging van sommige bepalingen van de wet van 17 |
modifiant certaines dispositions de la loi du 17 avril 1878 contenant | april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van |
le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, ainsi qu'une | strafvordering, alsmede van een bepaling van de wet van 5 augustus |
disposition de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves de | 2003 betreffende ernstige schendingen van het internationaal |
droit international humanitaire » (publiée au Moniteur belge du 7 | humanitair recht » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 |
juillet 2006), pour cause de violation des articles 10 et 11 de la | juli 2006), wegens schending van de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4120 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4120 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |