← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 23 novembre 2006 en cause de J. Reidanus et la SPRL « Garage Carwash Reidanus » contre la
Région flamande, dont l'expédition est parvenu « L'article
253, alinéa 1 er , 5°, du C.I.R. 1992, tel qu'il a été modifié par le décret d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 novembre 2006 en cause de J. Reidanus et la SPRL « Garage Carwash Reidanus » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenu « L'article 253, alinéa 1 er , 5°, du C.I.R. 1992, tel qu'il a été modifié par le décret d(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 23 november 2006 in zake J. Reidanus en de BVBA « Garage Carwash Reidanus » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter gri « Schendt artikel 253, eerste lid, 5° WIB92, zoals gewijzigd door het Decreet van 19 december 1997,(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 23 novembre 2006 en cause de J. Reidanus et la SPRL « | Bij vonnis van 23 november 2006 in zake J. Reidanus en de BVBA « |
Garage Carwash Reidanus » contre la Région flamande, dont l'expédition | Garage Carwash Reidanus » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de |
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 décembre 2006, le | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 december |
Tribunal de première instance de Gand a posé la question préjudicielle | 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Gent de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 253, alinéa 1er, 5°, du C.I.R. 1992, tel qu'il a été | « Schendt artikel 253, eerste lid, 5° WIB92, zoals gewijzigd door het |
modifié par le décret du 19 décembre 1997 contenant diverses mesures | Decreet van 19 december 1997, Decreet houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1998 (Moniteur belge du 30 décembre 1997), | begeleiding van de begroting 1998 (Belgisch Staatsblad van 30 december |
viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la | 1997), het gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de artikelen 10 en |
Constitution en ce que cette disposition exonère du précompte | 11 van de Grondwet doordat deze bepaling vrijstelt van onroerende |
immobilier le revenu cadastral des nouveaux biens immobiliers visés à | voorheffing, het kadastraal inkomen van nieuwe onroerende goederen |
l'article 471, § 3, du C.I.R. 1992, pour lesquels le revenu cadastral | zoals bedoeld in artikel 471, § 3 WIB92 waarvoor voor de eerste maal |
est fixé pour la première fois en vertu de l'article 472, § 2, alors | overeenkomstig artikel 472, § 2 een kadastraal inkomen vastgesteld |
que ne sont pas exonérés du précompte immobilier les biens immobiliers | wordt, daar waar niet worden vrijgesteld van onroerende voorheffing de |
visés à l'article 471, § 3, du C.I.R. 1992, pour lesquels un revenu | onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 471, § 3 WIB92 waarvoor |
cadastral a été fixé, mais non pour la première fois, en vertu de | niet voor de eerste maal een kadastraal inkomen werd vastgesteld |
l'article 472, § 2, du C.I.R. 1992, après l'entrée en vigueur de | overeenkomstig artikel 472, § 2 WIB92, na de inwerkingtreding van het |
l'article 253, [alinéa 1er,] 5°, du C.I.R. 1992 (dans sa version | gewijzigd artikel 253, [eerste lid,] 5° WIB92 (zoals van toepassing in |
applicable en Région flamande), et que ne sont pas davantage exonérés | het Vlaams Gewest) en eveneens niet zijn vrijgesteld van onroerende |
du précompte immobilier les biens immobiliers visés à l'article 471, § | voorheffing de onroerende goederen zoals bedoeld in artikel 471, § 3 |
3, du C.I.R. 1992, qui ne sont pas acquis en tant que nouveaux biens, | WIB92, die niet als nieuw worden verkregen zoals bedoeld in artikel |
visés à l'article 472, § 2, du C.I.R. 1992 ? ». | 472, § 2 WIB92 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4082 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4082 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |