Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 30 novembre 2006 en cause de P. Hersleven et la SA « BMI » contre la société de droit néerlandais « Goed, Speel Goed en Modelbouw Bloeme « L'article 96 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 30 novembre 2006 en cause de P. Hersleven et la SA « BMI » contre la société de droit néerlandais « Goed, Speel Goed en Modelbouw Bloeme « L'article 96 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et l(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 30 november 2006 in zake P. Hersleven en de NV « BMI » tegen de vennootschap naar Nederlands recht « Goed, Speel Goed en Modelbouw « Schendt artikel 96 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichtin(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 30 novembre 2006 en cause de P. Hersleven et la SA « Bij vonnis van 30 november 2006 in zake P. Hersleven en de NV « BMI »
BMI » contre la société de droit néerlandais « Goed, Speel Goed en tegen de vennootschap naar Nederlands recht « Goed, Speel Goed en
Modelbouw Bloemendaal NL VOF » et la société de droit japonais « Modelbouw Bloemendaal NL VOF » en de vennootschap naar Japans recht «
Hirobo Ltd Corporation », dont l'expédition est parvenue au greffe de Hirobo Ltd Corporation », waarvan de expeditie ter griffie van het
la Cour d'arbitrage le 7 décembre 2006, le Tribunal de commerce Arbitragehof is ingekomen op 7 december 2006, heeft de Rechtbank van
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : koophandel te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 96 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du « Schendt artikel 96 van de wet van 14 juli 1991 betreffende de
commerce et sur l'information et la protection du consommateur handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument
(L.P.C.C.) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en tant (W.H.P.C.) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre artikel 96
qu'il énonce que l'article 95 de la L.P.C.C. (qui instaure l'action en W.H.P.C. bepaalt dat artikel 95 W.H.P.C. dat de vordering tot staken
cessation) ne s'applique pas aux ' actes de contrefaçon qui sont instelt) niet van toepassing is op ` daden van namaking die vallen
sanctionnés par les lois sur les marques de produits ou de services ', onder de wetten betreffende, de waren of dienstmerken ` in de
dans l'interprétation selon laquelle il faut entendre par ' actes de interpretatie dat onder ` daden van namaking die vallen onder de
contrefaçon qui sont sanctionnés par les lois sur les marques de wetten betreffende de waren of dienstmerken ` moet worden verstaan de
produits ou de services ', les actes d'usage de marques déposées daden van gebruik van gedeponeerde merken omschreven door artikel
définis par l'article 20.20.1 [lire : 2.20.1] de la Convention Benelux 20.20.1 [lees : 2.20.1] van het Benelux-Verdrag inzake de
en matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), gedaan te
modèles)(C.B.P.I.), faite à La Haye le 25 février 2005, mais non les Den Haag op 25 februari 2005 (B.V.I.E.), maar niet de daden van
actes d'usage des dessins ou modèles déposés définis par l'article gebruik van gedeponeerde tekeningen of modellen omschreven door
3.16 de la C.B.P.I., ce qui signifie, selon cette interprétation, que artikel 3.16 B.V.I.E., wat in die interpretatie betekent dat de daden
les actes d'usage de marques définis par l'article 2.20.1 de la van gebruik van merken omschreven door artikel 2.20.1 B.V.I.E. door de
C.B.P.I. peuvent être attaqués par l'action en cessation, mais que les vordering tot staken kunnen worden bestreden maar de daden omschreven
actes définis par l'article 3.16 de la C.B.P.I. ne peuvent l'être, door artikel 3.16 B.V.I.E. niet, terwijl beide teksten hetzelfde doel
alors que les deux textes poursuivent le même but (celui d'éviter que nastreven (namelijk te vermijden dat inbreuken op intellectuele
des atteintes aux droits intellectuels n'entraînent une distorsion de rechten tot concurrentievervalsing leidt en/of deze de economische
concurrence et/ou que celle-ci affecte la situation économique des consommateurs) ? ». situatie van de verbruikers aantast) ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4083 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 4083 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^