Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereus - accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la sous-section 1.5.1 du RID et à l'article 6, &sec(...)"
Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux dérogations temporaires au règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereus - accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la sous-section 1.5.1 du RID et à l'article 6, &sec(...) Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen ,(...) - multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig onderafdeling 1.5.1. van het RID en artikel (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
Transport de marchandises dangereuses par chemin de fer. - Avis Vervoer van gevaarlijke goederen per spoor. - Bericht
Conformément à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2003 relatif aux Overeenkomstig het ministerieel besluit van 26 november 2003 inzake de
dérogations temporaires au règlement concernant le transport tijdelijke afwijkingen van het reglement betreffende het
international ferroviaire de marchandises dangereuses (RID), les internationale spoorwegvervoer van gevaarlijke goederen (RID), werden
dérogations temporaires suivantes ont été approuvées par le Directeur de volgende tijdelijke afwijkingen goedgekeurd door de
général de la Direction générale Transport terrestre du Service public Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Vervoer te land van de
fédéral Mobilité et Transports : federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer :
- accord multilatéral RID 4/2003 conformément à la sous-section 1.5.1 - multilaterale overeenkomst RID 4/2003 overeenkomstig onderafdeling
du RID et à l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE, concernant le 1.5.1. van het RID en artikel 6, § 12, van richtlijn 96/49/EG,
transport des échantillons de diagnostic; betreffende het vervoer van diagnosestalen;
- accord multilatéral RID 3/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID et - multilaterale overeenkomst RID 3/2004 overeenkomstig onderafdeling
l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE, concernant le transport 1.5.1. van het RID en artikel 6, § 12, van richtlijn 96/49/EG,
d'emballages vides non nettoyés contenant des résidus de la classe 2; betreffende het vervoer van niet gereinigde verpakkingen die resten
van klasse 2 bevatten;
- accord multilatéral 4/2004 selon la sous-section 1.5.1 du RID - multilaterale overeenkomst 4/2004 volgens onderafdeling 1.5.1. van
concernant la taille des emballages en quantités limitées applicable het RID betreffende de grootte van de verpakkingen in beperkte
pour le numéro ONU 1791, groupe d'emballage III; hoeveelheden van toepassing op UN-nummer 1791, verpakkingsgroep III;
- accord miltilatéral 3/2005 selon la sous-section 1.5.1 du RID et - multilaterale overeenkomst 3/20055 volgens onderafdeling 1.5.1. van
l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant l'utilisation het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende het
du néerlandais dans la lettre de voiture pour les transports entre la gebruik van de Nederlandse taal in vrachtbrieven voor het vervoer
Belgique et les Pays-Bas; tussen België en Nederland;
- accord multilatéral 4/2005 selon la sous-section 1.5.1 du RID et - mutilaterale overeenkomst 4/2005 volgens onderafdeling 1.5.1. van
l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant le placardage het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende het
et la signalisation des wagons vides ayant transportés des matières du etiketeren van lege wagens die stoffen van UN 3258 hebben vervoerd;
N° ONU 3258; - accord multilatéral 1/2007 selon la sous-section 1.5.1 du RID et - multilaterale overeenkomst 1/2007 volgens onderafdeling 1.5.1. van
l'article 6, § 12, de la directive 96/49/CE concernant les polluants het RID en artikel 6, § 12, van de richtlijn 96/49/EG betreffende de
aquatiques. stoffen die gevaarlijk voor watermilieu zijn.
Cet avis annule et remplace l'avis du 24 novembre 2005. Dit bericht vernietigt en vervangt het bericht van 24 november 2005.
Ces accords peuvent être consultés auprès du Service de Sécurité Deze overeenkomsten kunnen geraadpleegd worden bij de Dienst
ferroviaire de la Direction générale Transport terrestre du Service Spoorwegveiligheid van het Directoraat-generaal vervoer te Land van de
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat 56,
public fédéral Mobilité et Transports, rue du Progrès 56, à 1210 te 1210 Brussel, of op de internetsite van het Office central pour les
Bruxelles ou sur le site internet de l'Office central pour les
Transports internationaux ferroviaires : http:/www.otif.org Transports internationaux ferroviaires : http:/www.otif.org
^