← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 novembre 2006 et parvenue au(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 novembre 2006 et parvenue au(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 december 2 Die zaak, ingeschreven onder nummer 4080 van de rol van het Hof, werd samengevoegd met de zaken met(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 | Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november |
novembre 2006 et parvenue au greffe le 1er décembre 2006, M. Levaux, | 2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 |
demeurant à 4000 Liège, avenue de l'Observatoire 90, a introduit un | december 2006, heeft M. Levaux, wonende te 4000 Luik, avenue de |
l'Observatoire 90, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel | |
recours en annulation de l'article L4142-1, § 2, 5° et 6°, du Code de | L4142-1, § 2, 5° en 6°, van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
la démocratie locale et de la décentralisation, contenu dans le livre | en de decentralisatie, vervat in boek I van deel IV van dat Wetboek, |
Ier de la quatrième partie dudit Code, tel que ce livre Ier a été | |
remplacé par l'article 2 du décret de la Région wallonne du 1er juin | zoals dat boek I is vervangen bij artikel 2 van het decreet van het |
Waalse Gewest van 1 juni 2006 (bekendgemaakt in het Belgisch | |
2006 (publié au Moniteur belge du 9 juin 2006), pour cause de | Staatsblad van 9 juni 2006), wegens schending van de artikelen 10, 11, |
violation des articles 10, 11, 14, 18 et 134 de la Constitution. | 14, 18 en 134 van de Grondwet. |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 4080 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4080 van de rol van het Hof, werd |
jointe aux affaires portant les numéros 3981 et 4011 du rôle. | samengevoegd met de zaken met rolnummers 3981 en 4011. |
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
sur la Cour d'arbitrage, le délai prévu à l'article 87, § 2, de la | 1989 op het Arbitragehof werd de bij artikel 87, § 2, van dezelfde wet |
même loi pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours. | bepaalde termijn voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |