← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 26 mai 2006 en cause de J.-M. Vlasselaers et autres contre la SCRL « P&V Assurances » et
la Région flamande, dont l'expédition est p « L'article
100, alinéa 1 er , 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordinati(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 mai 2006 en cause de J.-M. Vlasselaers et autres contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont l'expédition est p « L'article 100, alinéa 1 er , 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordinati(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake J.-M. Vlasselaers en anderen tegen de cvba « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest, waarvan de expedit « Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördin(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 26 mai 2006 en cause de J.-M. Vlasselaers et autres | Bij vonnis van 26 mei 2006 in zake J.-M. Vlasselaers en anderen tegen |
contre la SCRL « P&V Assurances » et la Région flamande, dont | de cvba « P&V Verzekeringen » en het Vlaamse Gewest, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 9 | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 9 november |
novembre 2006, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la | 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Schendt artikel 100, eerste lid, 1°, van het koninklijk besluit van | |
« L'article 100, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté royal du 17 juillet 1991 | 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de |
portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat viole-t-il | |
les articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée en ce qu'il | Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde |
dispose que le délai de prescription pour une action en indemnisation | Grondwet doordat dit bepaalt dat de verjaringstermijn voor een |
fondée sur une responsabilité extracontractuelle et intentée contre la | vordering tot schadevergoeding op grond van buitencontractuele |
Région flamande prend cours le premier janvier de l'année budgétaire | aansprakelijkheid tegen het Vlaamse Gewest een aanvang neemt op de |
durant laquelle la créance est née, même si la personne lésée n'est | eerste januari van het begrotingsjaar waarin de schuldvordering is |
pas au courant de l'identité de la personne responsable du dommage, | ontslaan, ook indien de benadeelde niet op de hoogte is van de |
alors que le délai de prescription de cette même action dirigée contre | identiteit van de persoon die aansprakelijk is voor de schade, terwijl |
de verjaringstermijn voor een dergelijke vordering gericht tegen een | |
un particulier ne prend cours que le jour suivant celui où la personne | particulier slechts een aanvang neemt vanaf de dag volgend op die |
lésée a eu connaissance de l'identité de la personne responsable du | waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de identiteit van de |
dommage ? ». | persoon die aansprakelijk is voor de schade ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 4068 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 4068 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 4053 du rôle. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 4053. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |