← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
ordonnance du 8 août 2006 en cause de G. R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage
le 26 septembre 2006, un juge d'instruc « L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement avec
l'article 78 du même Code, viol(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 8 août 2006 en cause de G. R., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 septembre 2006, un juge d'instruc « L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement avec l'article 78 du même Code, viol(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 8 augustus 2006 in zake G. R., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 september 2006, heeft « Schendt artikel 462 van het Strafwetboek, eventueel in samenhang gelezen met artikel 78 van hetze(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par ordonnance du 8 août 2006 en cause de G. R., dont l'expédition est | Bij beschikking van 8 augustus 2006 in zake G. R., waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 septembre 2006, un | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 26 |
juge d'instruction du Tribunal de première instance de Bruxelles a | september 2006, heeft een onderzoeksrechter van de Rechtbank van |
posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 462 du Code pénal, éventuellement lu conjointement avec | « Schendt artikel 462 van het Strafwetboek, eventueel in samenhang |
l'article 78 du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | gelezen met artikel 78 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10 en 11 |
Constitution en ce qu'il instaure une cause d'excuse pour les vols | van de Grondwet, in zoverre het een verschoningsgrond invoert voor de |
commis par des époux au préjudice de leurs conjoints alors que pour | diefstallen gepleegd door een gehuwde ten nadele van zijn echtgenoot, |
les personnes vivant en concubinage cette cause d'excuse n'est pas | terwijl voor de personen die samenwonen niet in een dergelijke |
prévue ? ». | verschoningsgrond wordt voorzien ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 4051 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 4051 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |