Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux jugements du 14 juin 2006 en cause respectivement de la SA Sonica et la SA Record King contre la SCRL Société belge des auteurs, compositeurs e 1. « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés en ce que l'article 1 er de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux jugements du 14 juin 2006 en cause respectivement de la SA Sonica et la SA Record King contre la SCRL Société belge des auteurs, compositeurs e 1. « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés en ce que l'article 1 er de(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee vonnissen van 14 juni 2006 respectievelijk in zake de NV Sonica en de NV Record King tegen de CVBA Belgische Vereniging van auteurs, com 1. « Zijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat artikel 1 van de wet van 30 jun(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par deux jugements du 14 juin 2006 en cause respectivement de la SA Bij twee vonnissen van 14 juni 2006 respectievelijk in zake de NV
Sonica et la SA Record King contre la SCRL Société belge des auteurs, Sonica en de NV Record King tegen de CVBA Belgische Vereniging van
compositeurs et éditeurs, dont les expéditions sont parvenues au auteurs, componisten en uitgevers, waarvan de expedities ter griffie
greffe de la Cour d'arbitrage le 26 juin 2006, le Juge de paix du van het Arbitragehof zijn ingekomen op 26 juin 2006, heeft de
canton de Forest a posé les questions préjudicielles suivantes : Vrederechter van het Kanton Vorst de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés en ce 1. « Zijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat
que l'article 1er de la loi du 30 juin 1994 [relative au droit artikel 1 van de wet van 30 juni 1994 [betreffende het auteursrecht en
d'auteur et aux droits voisins] s'applique indifféremment à tous les de naburige rechten] zonder onderscheid van toepassing is op alle
diffuseurs de musique au public sans distinction par rapport à leurs verspreiders van muziek aan het publiek, ongeacht hun specifieke
activités spécifiques et au but poursuivi par la diffusion, activiteiten en het met de verspreiding nagestreefde doel, waardoor
contraignant ainsi au paiement de droits d'auteurs pour la diffusion à aldus de verplichting wordt opgelegd tot betaling van auteursrechten
sa clientèle de la musique qu'elle a précisément pour mission de voor de verspreiding, aan zijn cliënteel, van muziek waarbij men
présenter et de vendre ? »; precies tot taak heeft die muziek voor te stellen en te verkopen ? »;
2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés en ce 2. « Zijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat
que l'article 22 de la loi du 30 juin 1994 qui prévoit des exceptions artikel 22 van de wet van 30 juni 1994, dat voor bepaalde categorieën
au profit de certaines catégories de personnes et/ou d'organismes qui van personen en/of instellingen die muziek publiekelijk verspreiden,
diffusent publiquement de la musique en raison de la spécificité de voorziet in uitzonderingen wegens het specifieke karakter van hun
leur activité ou du but de la diffusion n'accorde pas d'exception pour activiteit of het doel van de verspreiding, niet voorziet in een
les magasins de vente d'oeuvres musicales alors que tant la uitzondering voor de muziekwinkels, terwijl zowel het specifieke
spécificité de cette activité que le but de la diffusion publique karakter van die activiteit als het doel van de publieke verspreiding
pourraient justifier un traitement spécifique identique à celui des dezelfde specifieke behandeling zouden kunnen verantwoorden als die
personnes et/ou organismes visés par l'article 22 de la loi du 30 juin van de in artikel 22 van de wet van 30 juni 1994 beoogde personen
1994 ? ». en/of instellingen ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 4006 et 4007 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4006 en 4007 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^