Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 15 mai 2006 en cause du Ministre des Finances et du ministère public contre H. Baglietto et autres, dont l'expédition est parvenue au gr 1. « L'article 221, § 1 er , de la loi générale relative aux douanes et accises du 18(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 15 mai 2006 en cause du Ministre des Finances et du ministère public contre H. Baglietto et autres, dont l'expédition est parvenue au gr 1. « L'article 221, § 1 er , de la loi générale relative aux douanes et accises du 18(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 15 mei 2006 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen H. Baglietto en anderen, waarvan de expeditie ter g 1. « Schendt artikel 221, § 1, van de Algemene wet inzake douane en accijnzen d.d. 18 juli 197(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 15 mai 2006 en cause du Ministre des Finances et du Bij vonnis van 15 mei 2006 in zake de Minister van Financiën en het
ministère public contre H. Baglietto et autres, dont l'expédition est openbaar ministerie tegen H. Baglietto en anderen, waarvan de
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 juin 2006, le Tribunal expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 14 juni
de première instance de Termonde a posé les questions préjudicielles 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de volgende
suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 221, § 1er, de la loi générale relative aux douanes et 1. « Schendt artikel 221, § 1, van de Algemene wet inzake douane en
accises du 18 juillet 1977 (Moniteur belge du 21 septembre 1977), accijnzen d.d. 18 juli 1977 (Belgisch Staatsblad van 21 september
ci-après dénommée L.G.D.A., viole-t-il les articles 10 et 11 de la 1977), hierna AWDA, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en artikel
Constitution ainsi que l'article 6.1 de la Convention européenne des 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen enkele marge
droits de l'homme, dans la mesure où il ne laisse au juge répressif overlaat ter beoordeling van de erin bepaalde geldboete van tienmaal
aucune marge pour apprécier l'amende qui y est prévue, égale au
décuple des droits fraudés, alors que les dispositions pénales de de ontdoken rechten, terwijl de strafbepalingen van gemeen recht, door
droit commun, en prévoyant un minimum et un maximum ou l'application te voorzien in een minimum en maximum of in de toepassing van
de circonstances atténuantes, offrent au juge répressif la possibilité verzachtende omstandigheden, aan de strafrechter de mogelijkheid
de déterminer lui-même dans une certaine mesure le taux de la peine en bieden om in zekere mate de zwaarte van de straf zelf te bepalen op
fonction des circonstances concrètes de la cause et des principes grond van de concrete omstandigheden van de zaak en van de algemene
généraux de droit, parmi lesquels le principe de proportionnalité »; rechtsbeginselen, waaronder het evenredigheidsbeginsel »;
2. « L'article 221, § 1er, de la L.G.D.A. viole-t-il les articles 10 2. « Schendt artikel 221, § 1, AWDA, de artikelen 10 en 11 van de
et 11 de la Constitution et l'article 6.1 de la Convention européenne Grondwet en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de
des droits de l'homme, dans la mesure où il ne permet pas au juge strafrechter niet toelaat bij toepassing van verzachtende
répressif, en cas d'application de circonstances atténuantes, de omstandigheden de erin bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken
modérer l'amende qui y est prévue, égale au décuple des droits rechten te matigen, terwijl het wel die ruimte overlaat aan de
fraudés, alors qu'il laisse cette latitude à l'administration,
laquelle est autorisée, en vertu de l'article 263 de la L.G.D.A., à administratie, die krachtens artikel 263 AWDA toegelaten wordt in
transiger en l'espèce en présence de circonstances atténuantes »; aanwezigheid van verzachtende omstandigheden terzake te transigeren »;
3. « L'article 221, § 1er, de la L.G.D.A. viole-t-il les articles 10 3. « Schendt artikel 221, § 1, AWDA, de artikelen 10 en 11 van de
et 11 de la Constitution et l'article 6.1 de la Convention européenne Grondwet en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de
des droits de l'homme, dans la mesure où il n'offre pas au juge
répressif la possibilité de modérer l'amende qui y est prévue, égale strafrechter geen mogelijkheid biedt de erin bepaalde geldboete van
au décuple des droits fraudés, selon l'importance de la fraude tienmaal de ontdoken rechten te matigen op grond van de omvang van de
constatée, alors que l'article 239 de la L.G.D.A. prévoit, pour une vastgestelde fraude terwijl artikel 239 AWDA bij vergelijkbare fraude
fraude comparable, une amende égale au décuple ou au double des droits voorziet in de geldboete van tienmaal of tweemaal de ontdoken rechten,
fraudés, en fonction de l'importance de la fraude ? ». naargelang van de omvang van de fraude ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3999 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3999 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^