Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 avril 2006 en cause du ministre des Finances et du ministère public contre P. De Backer et autres, dont l'expédition est parvenue au g 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'acc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 3 avril 2006 en cause du ministre des Finances et du ministère public contre P. De Backer et autres, dont l'expédition est parvenue au g 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'acc(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 3 april 2006 in zake de Minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen P. De Backer en anderen, waarvan de expeditie ter 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 3 avril 2006 en cause du ministre des Finances et du Bij vonnis van 3 april 2006 in zake de Minister van Financiën en het
ministère public contre P. De Backer et autres, dont l'expédition est openbaar ministerie tegen P. De Backer en anderen, waarvan de
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 16 mai 2006, le Tribunal expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 mei
de première instance de Termonde a posé les questions préjudicielles 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de volgende
suivantes : prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen
l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution ainsi que l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen
des droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où enkele marge overlaat ter beoordeling van de erin bepaalde geldboete
il ne laisse au juge répressif aucune marge pour apprécier l'amende van tienmaal de ontdoken rechten, terwijl de strafbepalingen van
qui y est prévue, égale au décuple des droits en jeu, alors que les
dispositions pénales de droit commun, en prévoyant un minimum et un gemeen recht, door te voorzien in een minimum en maximum of in de
maximum ou l'application de circonstances atténuantes, offrent au juge toepassing van verzachtende omstandigheden, aan de strafrechter de
répressif la possibilité de déterminer lui-même dans une certaine mogelijkheid bieden om in zekere mate de zwaarte van de straf zelf te
mesure le taux de la peine en fonction des circonstances concrètes de bepalen op grond van de concrete omstandigheden van de zaak en van de
la cause et des principes généraux de droit, parmi lequel le principe de proportionnalité ? »; algemene rechtsbeginselen, waaronder het evenredigheidsbeginsel ? »;
2. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure 2. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen
l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution et l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter niet
droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où il toelaat bij toepassing van verzachtende omstandigheden de erin
ne permet pas au juge répressif, en cas d'application de circonstances bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken rechten te matigen,
atténuantes, de modérer l'amende qui y est prévue, égale au décuple terwijl het wel die ruimte overlaat aan de administratie, die
des droits en jeu, alors qu'il laisse cette latitude à
l'administration, laquelle est autorisée, en vertu de l'article 263 de krachtens artikel 263 AWDA toegelaten wordt in aanwezigheid van
la loi générale sur les douanes et accises, à transiger en l'espèce en
présence de circonstances atténuantes ? »; verzachtende omstandigheden terzake te transigeren ? »;
3. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure 3. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, combiné avec structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen
l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution et l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen
droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans la mesure où il
n'offre pas au juge répressif la possibilité de modérer l'amende qui y mogelijkheid biedt de erin bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken
est prévue, égale au décuple des droits en jeu selon l'importance de rechten te matigen op grond van de omvang van de vastgestelde fraude
la fraude constatée, alors que l'article 239 de la loi générale sur terwijl artikel 239 AWDA bij vergelijkbare fraude voorziet in de
les douanes et accises prévoit, pour une fraude comparable, une amende
égale au décuple ou au double des droits en jeu, en fonction de geldboete van tienmaal of tweemaal de ontdoken rechten, naargelang van
l'importance de la fraude ? ». de omvang van de fraude ? ».
Cette affaire, inscrite sous le numéro 3988 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 3988 van de rol van het Hof, werd
jointe à l'affaire portant le numéro 3968 du rôle. samengevoegd met de zaak met rolnummer 3968.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^