← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
deux décisions du 1 er février 2006 en cause de D. Dellaert, dont les expéditions sont
parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 fév « L'article
473, alinéa 6, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constituti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux décisions du 1 er février 2006 en cause de D. Dellaert, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 fév « L'article 473, alinéa 6, du Code judiciaire viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constituti(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee beslissingen van 1 februari 2006 in zake D. Dellaert, waarvan de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3 februar « Schendt het artikel 473, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 23 van de(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par deux décisions du 1er février 2006 en cause de D. Dellaert, dont | Bij twee beslissingen van 1 februari 2006 in zake D. Dellaert, waarvan |
les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 | de expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 3 |
février 2006, le Conseil de discipline d'appel des barreaux du ressort | februari 2006, heeft de Tuchtraad van beroep van de balies van het |
de la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : | rechtsgebied van het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële |
« L'article 473, alinéa 6, du Code judiciaire viole-t-il les articles | vraag gesteld : « Schendt het artikel 473, zesde lid, van het Gerechtelijk Wetboek de |
10, 11 et 23 de la Constitution en ce qu'il dispose que deux | artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet waar het bepaalt dat twee |
assesseurs siégeant au conseil de discipline d'appel doivent être | assessoren zetelend in de tuchtraad van beroep deel moeten uitmaken |
issus du barreau du prévenu, alors que l'article 28 de la loi du 26 | van de balie van de verdachte terwijl in artikel 28 van de op 26 juni |
juin 1963 créant un Ordre des architectes, qui porte sur la | 1963 uitgevaardigde wet tot instelling van een Orde van architecten, |
composition du conseil d'appel, prévoit que l'architecte poursuivi ne | waar het gaat om de samenstelling van de tuchtraad van beroep, bepaald |
peut être jugé par un membre du conseil de l'Ordre dont il fait partie | is dat de vervolgde architect niet kan beoordeeld worden door een lid |
van de raad van de Orde waarvan hij deel uitmaakt (zie vijfde alinea | |
(alinéa 5 de l'article 28) ? ». | van artikel 28) ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3890 et 3891 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3890 en 3891 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |