← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 20 décembre 2005 en cause du ministre des Finances contre J. Mathijssen et autres, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d 1. « L'article 23 de la loi du 22
octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'acc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 décembre 2005 en cause du ministre des Finances contre J. Mathijssen et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d 1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des droits d'acc(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 december 2005 in zake de Minister van Financiën tegen J. Mathijssen en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de accijnstariev(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 20 décembre 2005 en cause du ministre des Finances | Bij vonnis van 20 december 2005 in zake de Minister van Financiën |
contre J. Mathijssen et autres, dont l'expédition est parvenue au | tegen J. Mathijssen en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour d'arbitrage le 25 janvier 2006, le Tribunal de | het Arbitragehof is ingekomen op 25 januari 2006, heeft de Rechtbank |
première instance de Termonde a posé les questions préjudicielles | van eerste aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
1. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure | 1. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de |
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en | |
combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles | structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen |
10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 6.1 de la Convention | met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen |
dans la mesure où il ne laisse au juge répressif aucune marge pour | enkele marge overlaat ter beoordeling van de erin bepaalde geldboete |
apprécier l'amende qui y est prévue, égale au décuple des droits en | |
jeu, alors que les dispositions pénales de droit commun, en prévoyant | van tienmaal de ontdoken rechten, terwijl de strafbepalingen van |
un minimum et un maximum ou l'application de circonstances | gemeen recht, door te voorzien in een minimum en maximum of in de |
atténuantes, offrent au juge répressif la possibilité de déterminer | toepassing van verzachtende omstandigheden, aan de strafrechter de |
lui-même dans une certaine mesure le taux de la peine en fonction des | mogelijkheid bieden om in zekere mate de zwaarte van de straf zelf te |
circonstances concrètes de la cause et des principes généraux de | bepalen op grond van de concrete omstandigheden van de zaak en van de |
droit, parmi lequel le principe de proportionnalité ? »; | algemene rechtsbeginselen, waaronder het evenredigheidsbeginsel ? »; |
2. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure | 2. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de |
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en | structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen |
combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles | met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
10 et 11 de la Constitution et l'article 6.1 de la Convention de | en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter niet |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans | toelaat bij toepassing van verzachtende omstandigheden de erin |
la mesure où il ne permet pas au juge répressif, en cas d'application | |
de circonstances atténuantes, de modérer l'amende qui y est prévue, | bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken rechten te matigen, |
égale au décuple des droits en jeu, alors qu'il laisse cette latitude | terwijl het wel die ruimte overlaat aan de administratie, die |
à l'administration, laquelle est autorisée, en vertu de l'article 263 | krachtens artikel 263 AWDA toegelaten wordt in aanwezigheid van |
de la L.G.D.A., à transiger en l'espèce en présence de circonstances atténuantes ? »; | verzachtende omstandigheden terzake te transigeren ? »; |
3. « L'article 23 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure | 3. « Schendt artikel 23 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de |
et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, lu en | structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, samen gelezen |
combinaison avec l'article 7 de la même loi, viole-t-il les articles | met artikel 7 van dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
10 et 11 de la Constitution et l'article 6.1 de la Convention de | en artikel 6.1 E.V.R.M. in de mate dat het aan de strafrechter geen |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, dans | mogelijkheid biedt de erin bepaalde geldboete van tienmaal de ontdoken |
la mesure où il n'offre pas au juge répressif la possibilité de | rechten te matigen op grond van de omvang van de vastgestelde fraude |
modérer l'amende qui y est prévue, égale au décuple des droits en jeu | |
selon l'importance de la fraude constatée, alors que l'article 239 de | terwijl artikel 239 AWDA bij vergelijkbare fraude voorziet in de |
la L.G.D.A. prévoit, pour une fraude comparable, une amende égale au | |
décuple ou au double des droits en jeu, en fonction de l'importance de | geldboete van tienmaal of tweemaal de ontdoken rechten, naargelang van |
la fraude ? ». | de omvang van de fraude ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3861 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3861 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |