← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé
devant le Conseil d'Etat L'ASBL Moto-Club Lille, dont le siège social est établi à 2275 Lille,
Boskant 133, et l'ASBL « Unie van Motorsportclub Ces
affaires sont inscrites au rôle sous les numéros G/A 175.753/IX-5395 et G/A. 177.344/XII-4886. (...)"
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat L'ASBL Moto-Club Lille, dont le siège social est établi à 2275 Lille, Boskant 133, et l'ASBL « Unie van Motorsportclub Ces affaires sont inscrites au rôle sous les numéros G/A 175.753/IX-5395 et G/A. 177.344/XII-4886. (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De VZW « Moto-Club Lille », met maatschappelijke zetel te 2275 Lille, Boskant 133 en de V Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A. 175.753/IX-5395 en G/A. 177.344/XII-4886. |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 |
déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat | december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
L'ASBL Moto-Club Lille, dont le siège social est établi à 2275 Lille, | De VZW « Moto-Club Lille », met maatschappelijke zetel te 2275 Lille, |
Boskant 133, et l'ASBL « Unie van Motorsportclubs Vlaanderen », dont | Boskant 133 en de VZW Unie van Motorsportclubs Vlaanderen, met |
le siège social est établi à 1602 Vlezenbeek, Postweg 119, ont | maatschappelijke zetel te 1602 Vlezenbeek, Postweg 119, hebben op 29 |
introduit le 29 septembre 2006 une demande de suspension de | september 2006 een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging |
l'exécution de l'arrêté du Ministre flamand de la Culture, de la | ingesteld van het besluit van de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, |
jeunesse, des Sports et des Affaires bruxelloises du 14 juillet 2006 | |
portant dispositions générales en matière de pratique sportive dans le | Sport en Brussel van 14 juli 2006, houdende algemene bepalingen inzake |
respect des impératifs de santé lors de la participation des mineurs à | medisch verantwoorde sportbeoefening bij de deelname van minderjarigen |
des manifestations sportives, des épreuves, des compétitions et des | aan sportmanifestaties, proeven, wedstrijden en opleidingen in |
formations dans certaines disciplines sportives (Moniteur belge du 30 | bepaalde sporttakken (Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2006). |
août 2006). Ces affaires sont inscrites au rôle sous les numéros G/A | Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers G/A. 175.753/IX-5395 |
175.753/IX-5395 et G/A. 177.344/XII-4886. | en G/A. 177.344/XII-4886. |
Pour le Greffier en chef, | Voor de Hoofdgriffier, |
G. De Sloover, | G. De Sloover, |
Secrétaire en chef. | Hoofdsecretaris. |