← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 16 novembre 2005 en cause de B. Masson contre la s.a. Axa Royale Belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 34, § 2, de la loi du
25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 16 novembre 2005 en cause de B. Masson contre la s.a. Axa Royale Belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre viole-t-il(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 16 november 2005 in zake B. Masson tegen de n.v. Axa Royale Belge, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringovereenkomst de ar(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 16 novembre 2005 en cause de B. Masson contre la s.a. | Bij vonnis van 16 november 2005 in zake B. Masson tegen de n.v. Axa |
Axa Royale Belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Royale Belge, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 18 novembre 2005, le Tribunal de première instance de | ingekomen op 18 november 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Dinant a posé la question préjudicielle suivante : | Dinant de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat | « Schendt artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 op de |
d'assurance terrestre viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'action directe de la victime contre l'assureur en responsabilité civile de la faute extracontractuelle qui a causé son dommage se prescrit par cinq années à compter du fait générateur du dommage, ou, s'il y a infraction pénale, à compter du jour où celle-ci a été commise, ou à partir de la date où la victime a eu connaissance de son droit envers l'assureur, sans que le délai, dans ce dernier cas, puisse excéder dix années à compter du fait générateur du dommage, alors que selon l'article 2262bis du Code civil, l'action de la victime contre l'auteur de son dommage dispose d'un délai maximum de vingt années à partir du jour qui suit celui où s'est produit le dommage ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 3811 du rôle de la Cour. Le greffier, | landverzekeringovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de rechtstreekse vordering van het slachtoffer tegen de verzekeraar inzake burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de buitencontractuele fout die zijn schade heeft veroorzaakt, verjaart na verloop van vijf jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, of, indien het om een misdrijf gaat, vanaf de dag waarop dat is gepleegd, of vanaf de dag waarop het slachtoffer kennis heeft gekregen van zijn recht ten aanzien van de verzekeraar, zonder dat de termijn, in dat laatste geval, meer mag bedragen dat tien jaar te rekenen vanaf het schadeverwekkende feit, terwijl, volgens artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, de vordering van het slachtoffer tegen de schadeverwekker verjaart na een termijn van hoogstens twintig jaar vanaf de dag volgend op die waarop de schade zich heeft voorgedaan ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 3811 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |