Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 mars 2005 en cause de M. Casella Dos Santos contre l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes, dont l'expédition est parvenue au « L'interprétation de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer ' la ch(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 mars 2005 en cause de M. Casella Dos Santos contre l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes, dont l'expédition est parvenue au « L'interprétation de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer ' la ch(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 maart 2005 in zake M. Casella Dos Santos tegen de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, waarvan de expeditie ter griffie van « Is de interpretatie van artikel 17, tweede lid, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van he(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 2 mars 2005 en cause de M. Casella Dos Santos contre Bij vonnis van 2 maart 2005 in zake M. Casella Dos Santos tegen de
l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes, dont l'expédition est Landsbond der Christelijke Mutualiteiten, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 8 mars 2005, le Tribunal griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 8 maart 2005, heeft de
du travail de Bruges a posé la question préjudicielle suivante : Arbeidsrechtbank te Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'interprétation de l'article 17, alinéa 2, de la loi du 11 avril « Is de interpretatie van artikel 17, tweede lid, van de wet van 11
1995 visant à instituer ' la charte ' de l'assuré social, selon april 1995 tot invoering van het Handvest van de Sociaal Verzekerde,
laquelle la décision de révision doit avoir un caractère contraignant luidens dewelke de herzieningsbeslissing een verbindend en uitvoerbaar
et exécutoire, est-elle compatible avec les articles 10 et 11 de la karakter moet hebben, al dan niet bestaanbaar met artikelen 10 en 11
Constitution, dès lors que, de cette manière, une récupération van de Grondwet, nu op die manier een terugvordering uitgebracht door
effectuée par une institution de sécurité sociale à caractère public een instelling van sociale zekerheid met publiek karakter niet
n'est pas recouvrable à charge de l'assuré social si une erreur de verhaalbaar is op de sociaal verzekerde indien een juridische of
droit ou une erreur matérielle a été commise, alors que, dans des materiële vergissing is begaan, terwijl dit in identieke
circonstances identiques, tel est effectivement le cas pour les omstandigheden wel het geval is bij terugvorderingen uitgebracht door
récupérations effectuées par des institutions de sécurité sociale à instellingen van sociale zekerheid met een privaat karakter, zoals de
caractère privé, comme les mutualités et les caisses d'allocations familiales ? ». ziekenfondsen en kinderbijslagfondsen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3643 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3643 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^