← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 28 février 2005 en cause de G. Bonyeme contre le centre public d'action sociale d'Ixelles,
dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 57, § 2, de la loi
du 8 juillet 1976, tel que modifié en dernier lieu par la loi-p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 28 février 2005 en cause de G. Bonyeme contre le centre public d'action sociale d'Ixelles, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976, tel que modifié en dernier lieu par la loi-p(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 28 februari 2005 in zake G. Bonyeme tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Elsene, waarvan de expeditie ter g « Schendt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, zoals laatstelijk gewijzigd bij de prog(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 28 février 2005 en cause de G. Bonyeme contre le | Bij vonnis van 28 februari 2005 in zake G. Bonyeme tegen het openbaar |
centre public d'action sociale d'Ixelles, dont l'expédition est | centrum voor maatschappelijk welzijn van Elsene, waarvan de expeditie |
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 mars 2005, le Tribunal | ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 maart 2005, heeft |
du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld |
« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976, tel que modifié en | : « Schendt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, zoals |
dernier lieu par la loi-programme du 22 décembre 2003, viole-t-il les | laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, de |
articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang |
avec les articles 2.2, 3.2, 9, 10, et 27 en particulier, de la | gelezen met de artikelen 2.2, 3.2, 9, 10 en 27 in het bijzonder, van |
Convention internationale relative aux droits de l'enfant, et ce par comparaison avec la situation d'enfants belges nés de parents belges ou étrangers mais admis au séjour ou avec la situation d'enfants étrangers de parents étrangers en séjour illégal : - en ce qu'il limite à l'aide médicale urgente le droit à l'aide sociale à une personne de nationalité étrangère, en séjour illégal en Belgique, lorsque cette personne est la mère d'un enfant de nationalité belge, - en ce qu'il ne permet pas d'allouer à cet enfant la forme d'aide prévue en son alinéa 1er, 2°, - et en ce qu'il ne permettrait pas non plus au parent étranger de percevoir l'aide à l'enfant en sa qualité de représentant ou d'administrateur légal des biens de celui-ci, dès lors que ce parent étranger ne peut percevoir aucune aide sociale ? ». | het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, en zulks in vergelijking met de situatie van Belgische kinderen geboren uit Belgische ouders of vreemdelingen die echter toegelaten zijn tot het verblijf, of met de situatie van vreemde kinderen van vreemde ouders met onwettig verblijf : - in zoverre het, ten aanzien van een persoon van vreemde nationaliteit, met onwettig verblijf in België, het recht op maatschappelijke dienstverlening beperkt tot dringende medische hulp, wanneer die persoon de moeder is van een kind van Belgische nationaliteit; - in zoverre het niet toestaat dat aan dat kind de vorm van hulpverlening wordt verleend waarin het eerste lid, 2°, ervan voorziet; - in zoverre het evenmin de vreemde ouder zou toestaan hulp te ontvangen voor het kind in zijn hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordiger of beheerder van diens goederen, aangezien die vreemde ouder geen enkele maatschappelijke dienstverlening kan krijgen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3642 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3642 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |