← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 7 janvier 2005 en cause de J. Bronckart contre la s.a. Fortis Banque, dont l'expédition est
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les
faillites interprété en ce sens qu'il ne concerne q(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 7 janvier 2005 en cause de J. Bronckart contre la s.a. Fortis Banque, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites interprété en ce sens qu'il ne concerne q(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 7 januari 2005 in zake J. Bronckart tegen de n.v. Fortis Bank, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen « Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat h(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 7 janvier 2005 en cause de J. Bronckart contre la s.a. | Bij vonnis van 7 januari 2005 in zake J. Bronckart tegen de n.v. |
Fortis Banque, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Fortis Bank, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 14 janvier 2005, le Tribunal de première instance de | ingekomen op 14 januari 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Liège a posé la question préjudicielle suivante : | Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites interprété | « Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in |
en ce sens qu'il ne concerne que les personnes physiques qui, à titre | die zin geïnterpreteerd dat het alleen betrekking heeft op de |
gratuit, se sont engagées ' à titre de cautions personnelles ' | natuurlijke personen die zich kosteloos ' als persoonlijke borgen ' |
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée | hebben verbonden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre |
une discrimination entre les personnes physiques qui, à titre gratuit, | het een discriminatie invoert onder de natuurlijke personen die zich |
kosteloos ertoe hebben verbonden zich borg te stellen voor de | |
se sont engagées à garantir la (les) dette(s) du failli selon qu'elles | schuld(en) van de gefailleerde naargelang zij als persoonlijke |
sont engagées comme sûretés personnelles ou propter rem ? » | zekerheden of propter rem gebonden zijn ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3335 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3335 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |