Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 6 décembre 2004 en cause de l'auditeur du travail contre J.P. Lutin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le - « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus isoléme(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 6 décembre 2004 en cause de l'auditeur du travail contre J.P. Lutin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le - « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus isoléme(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 6 december 2004 in zake de arbeidsauditeur tegen J.P. Lutin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op - « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 6 décembre 2004 en cause de l'auditeur du travail Bij vonnis van 6 december 2004 in zake de arbeidsauditeur tegen J.P.
contre J.P. Lutin, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Lutin, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 10 janvier 2005, le Tribunal de première instance de ingekomen op 10 januari 2005, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld :
- « L'article 442bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de - « Schendt artikel 442bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11
la Constitution lus isolément ou combinés avec les articles 6 et 7 de van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6
en 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel
la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 15 du 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke
Pacte international relatif aux droits civils et politiques de New rechten, opgemaakt te New York, in zoverre, op strafrechtelijk en
York en ce qu'il pourrait, sur le plan pénal et procédural, être procedureel vlak, een verschil in behandeling zou kunnen worden
ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die met dezelfde ingesteldheid,
réservé un sort différent entre deux justiciables ayant commis les hetzelfde besef of dezelfde intentie dezelfde materiële handelingen
mêmes actes matériels dans le même état d'esprit, de conscience ou de hebben gesteld, wegens, enerzijds, de ontstentenis van een wettelijke
volonté, en raison, d'une part, de l'absence d'une définition légale definitie van het materiële element van het misdrijf die het beginsel
de l'élément matériel de l'infraction respectant le principe de van de wettigheid van de strafbaarstellingen in acht neemt en,
légalité des incriminations et, d'autre part, du fait que la anderzijds, het feit dat de definitie van het morele element van het
définition de l'élément moral de l'infraction à l'article 442bis misdrijf in artikel 442bis aan de rechters een ruime
laisse un vaste pouvoir d'appréciation aux juges dans une matière du beoordelingsbevoegdheid laat in een rechtsmaterie waar de beginselen
droit où règnent les principes de l'interprétation restrictive, ce qui van de beperkende interpretatie heersen, wat tot een verbreking van de
pourrait être constitutif d'une rupture d'égalité ? » gelijkheid zou kunnen leiden ? »
- « L'article 5, § 1er, alinéas 1er et 2 sous j), de la loi du 4 août - « Schendt artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, j), van de wet
1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de
leur travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in
combiné avec le principe de légalité de l'incrimination consacré par samenhang gelezen met het beginsel van de wettigheid van de
les articles 12 et 14 de la Constitution et l'article 7 de la strafbaarstelling verankerd in de artikelen 12 en 14 van de Grondwet
Convention européenne des droits de l'homme en tant qu'il pourrait, en artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in
sur le plan pénal et procédural, être réservé un sort différent entre zoverre, op strafrechtelijk en procedureel vlak, een verschil in
deux justiciables ayant commis les mêmes actes matériels dans le même behandeling zou kunnen worden ingevoerd tussen twee rechtzoekenden die
état d'esprit, de conscience ou de volonté, ce qui pourrait être met dezelfde ingesteldheid, hetzelfde besef of dezelfde intentie
constitutif d'une rupture d'égalité en raison du fait que les termes dezelfde materiële handelingen hebben gesteld, wat tot een verbreking
van de gelijkheid zou kunnen leiden, doordat de bewoordingen van
employés par l'article 5, § 1er, alinéas 1er et 2 sous j), repris sous artikel 5, § 1, eerste lid en tweede lid, j), opgenomen onder
le chapitre II, principes généraux, de la loi du 4 août 1996, hoofdstuk II, algemene beginselen, van de wet van 4 augustus 1996,
sanctionné par l'article 81 de la même loi, ne permettraient pas aux strafbaar gesteld bij artikel 81 van dezelfde wet, het de
justiciables de savoir, au moment où ils adoptent un comportement, si rechtzoekenden niet mogelijk zouden maken om, op het ogenblik dat zij
celui-ci est ou non punissable ? » een gedrag aannemen, te weten of dat gedrag al dan niet strafbaar is ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3318 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3318 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^