← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 22 et 28 décembre 2004, 4, 14 et
17 janvier 2005 et parvenues au greffe les 23 - J.-P. Courau, faisant élection de domicile à 1932 Woluwe-Saint-Etienne,
Woluwedal 20; - J. Lib(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 22 et 28 décembre 2004, 4, 14 et 17 janvier 2005 et parvenues au greffe les 23 - J.-P. Courau, faisant élection de domicile à 1932 Woluwe-Saint-Etienne, Woluwedal 20; - J. Lib(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 en 28 december 2004, 4, 14 en 17 januari 2005 ter post aangetekende brieven en te - J.-P. Courau, die keuze van woonplaats doet te 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Woluwedal 20; - J. Li(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 22 en 28 |
les 22 et 28 décembre 2004, 4, 14 et 17 janvier 2005 et parvenues au | december 2004, 4, 14 en 17 januari 2005 ter post aangetekende brieven |
greffe les 23 et 29 décembre 2004, 5, 17 et 19 janvier 2005, un | en ter griffie zijn ingekomen op 23 en 29 december 2004, 5, 17 en 19 |
recours en annulation de l'article 49 de la loi-programme du 9 juillet | januari 2005, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 49 van |
2004 (interruption de la prescription en matière d'impôts sur les | de programmawet van 9 juli 2004 (stuiting van de verjaring inzake |
revenus) publiée au Moniteur belge du 15 juillet 2004, a été | inkomstenbelastingen), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15 |
introduit, pour cause de violation des articles 10, 11, 13, 16 et 172 | juli 2004, wegens schending van de artikelen 10, 11, 13, 16 en 172 van |
de la Constitution ou de certains de ces articles, respectivement par | de Grondwet of sommige van die artikelen, door respectievelijk : |
: - J.-P. Courau, faisant élection de domicile à 1932 | - J.-P. Courau, die keuze van woonplaats doet te 1932 |
Woluwe-Saint-Etienne, Woluwedal 20; | Sint-Stevens-Woluwe, Woluwedal 20; |
- J. Libert et H. Remy, demeurant à 1190 Bruxelles, square Larousse | - J. Libert en H. Remy, wonende te 1190 Brussel, Laroussesquare 14, en |
14, et D. Ralet, demeurant à 1070 Bruxelles, boulevard Poincaré 66; | D. Ralet, wonende te 1070 Brussel, Poincarélaan 66; |
- la s.a. Omega Solutions, dont le siège social est établi à 2800 | - de n.v. Omega Solutions, met maatschappelijke zetel te 2800 |
Malines, Generaal de Wittelaan 19; | Mechelen, Generaal de Wittelaan 19; |
- la s.a. Axa Bank Belgium, dont le siège social est établi à 2600 | - de n.v. Axa Bank Belgium, met maatschappelijke zetel te 2600 |
Anvers, Grote Steenweg 214; | Antwerpen, Grote Steenweg 214; |
- la société de droit indien Bank of Baroda, dont les bureaux sont | - de vennootschap naar Indisch recht Bank of Baroda, met kantoren te |
établis à 1040 Bruxelles, rue de la Loi 28; | 1040 Brussel, Wetstraat 28; |
- la s.a. Walibi, dont le siège social est établi à 1300 Wavre, rue | - de n.v. Walibi, met maatschappelijke zetel te 1300 Waver, rue Joseph |
Joseph Deschamps 9, la s.a. Elkaur International, dont le siège social | Deschamps 9, de n.v. Elkaur International, met maatschappelijke zetel |
est établi à 1180 Bruxelles, avenue Brugmann 384, et M. et Mme M. | te 1180 Brussel, Brugmannlaan 384, en de heer en mevrouw M. |
Evangelisti, faisant élection de domicile à 1050 Bruxelles, square du | Evangelisti, die keuze van woonplaats doen te 1050 Brussel, |
Bastion 1A. | Bolwerksquare 1A. |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3248, 3283, 3286, 3336, 3338 | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3248, 3283, 3286, 3336, 3338 |
et 3361 du rôle de la Cour, ont été jointes aux affaires portant les | en 3361 van de rol van het Hof, werden samengevoegd met de zaken met |
numéros 3077 et 3115 du rôle. | rolnummers 3077 en 3115. |
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari |
sur la Cour d'arbitrage, le délai fixé à l'article 87, § 1er, de la | 1989 op het Arbitragehof werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet |
même loi pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé à vingt jours. | vastgestelde termijn voor het indienen van een memorie verkort tot twintig dagen. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |