Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par jugement du 18 octobre 2004 en cause du ministère public et du Ministre des Finances contre M. De Schutter et autres, dont l'expédition est parve « Les articles 11, §§ 1 er et 2, de la loi générale sur les douanes et accises (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par jugement du 18 octobre 2004 en cause du ministère public et du Ministre des Finances contre M. De Schutter et autres, dont l'expédition est parve « Les articles 11, §§ 1 er et 2, de la loi générale sur les douanes et accises (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij vonnis van 18 oktober 2004 in zake het openbaar ministerie en de Minister van Financiën tegen M. De Schutter en anderen, waarvan de expedi « Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 j(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
a. Par jugement du 18 octobre 2004 en cause du ministère public et du a. Bij vonnis van 18 oktober 2004 in zake het openbaar ministerie en
Ministre des Finances contre M. De Schutter et autres, dont de Minister van Financiën tegen M. De Schutter en anderen, waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 november
novembre 2004, le Tribunal correctionnel de Turnhout a posé la 2004, heeft de Correctionele Rechtbank te Turnhout de volgende
question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 11, §§ 1er et 2, de la loi générale sur les douanes et « Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en
accises du 18 juillet 1977 (tels qu'ils ont été modifiés par l'article accijnzen van 18 juli 1977 (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet
2 de la loi du 30 novembre 1979 et par l'article 75 de la loi du 22 van 30 november 1979 en artikel 75 van de wet van 22 december 1989)
décembre 1989) et/ou l'article 43 de la loi du 10 juin 1997 ' relative en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 ' betreffende de algemene
au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
des produits soumis à accise ' violent-ils les articles 10 et 11 de la daarvan en de controles daarop ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution, combinés avec les articles 170 et 172 de la in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, en maken
Constitution, et sont-ils, dès lors, constitutifs d'une violation du zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van
principe d'égalité et de non-discrimination, en ce qu'en vertu de gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld
l'article 11, § 1er, précité, le Roi est habilité à prendre certaines artikel 11, § 1, de Koning wordt gemachtigd om bepaalde maatregelen te
mesures en matière de douanes et accises, lesquelles font apparaître treffen inzake douane en accijnzen waaruit een niet te verantwoorden
une différence de traitement non justifiée entre, d'une part, la verschil in behandeling voortvloeit tussen enerzijds de categorie van
catégorie des contribuables qui bénéficient de la garantie belastingplichtigen die de grondwettelijke waarborg genieten dat
constitutionnelle que les impôts et les éventuelles exemptions ou belastingen en eventuele vrijstellingen of verminderingen daarvan door
modérations d'impôt sont établis par une assemblée délibérante een democratisch verkozen beraadslagende vergadering worden
démocratiquement élue et, d'autre part, la catégorie des contribuables vastgesteld en anderzijds de categorie van belastingplichtigen inzake
douane en accijnzen aan wie die grondwettelijke waarborg is ontzegd,
en matière de douanes et accises qui est privée de cette garantie doordat het krachtens de voormelde machtiging door de Koning getroffen
constitutionnelle, en ce que l'arrêté royal du 29 décembre 1992 ' koninklijk besluit van 29 december 1992 ' betreffende de algemene
relatif au régime général, à la détention, à la circulation et aux regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
contrôles des produits soumis à accise ' pris par le Roi en vertu de daarvan en de controles daarop ' manifest laattijdig werd bekrachtigd
l'habilitation précitée a manifestement été confirmé tardivement par
l'article 43 précité et en méconnaissance des dispositions de door het voormeld artikel 43 en met miskenning van de bepalingen van
het voormeld artikel 11, § 2, en/of doordat het krachtens de voormelde
l'article 11, § 2, précité et/ou en ce que l'arrêté royal du 29 machtiging door de Koning getroffen koninklijk besluit van 29 december
décembre 1992 ' relatif au régime général, à la détention, 1992 ' betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het
à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise ' pris
par le Roi en vertu de l'habilitation précitée établit à partir du 1er voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop ' met
janvier 1993 un nouveau régime général d'imposition en matière ingang van 1 januari 1993 een nieuwe algemene belastingregeling inzake
d'accises qui ne peut aucunement être considéré comme la transposition accijnzen tot stand brengt die geenszins kan worden aangemerkt als het
en droit interne d'un certain nombre de prescriptions techniques d'une in het interne recht omzetten van een aantal technische voorschriften
directive C.E. et qui ne peut davantage être considéré comme la van een E.G.-richtlijn en die evenmin kan worden aangemerkt als het in
transposition en droit interne de dispositions d'une directive C.E. en het interne recht omzetten van bepalingen van een E.G.-richtlijn
vertu de laquelle le Roi serait dans une large mesure lié par le waarbij de Koning in hoge mate gebonden zou zijn door de inhoud van de
contenu desdites dispositions, à transposer, de la directive C.E. en kwestieuze om te zetten bepalingen van de desbetreffende
question ? » E.G.-richtlijn ? »
b. Par jugement du 18 octobre 2004 en cause du ministère public et du b. Bij vonnis van 18 oktober 2004 in zake het openbaar ministerie en
Ministre des Finances contre L. Enderli et autres, dont l'expédition de Minister van Financiën tegen L. Enderli en anderen, waarvan de
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 novembre 2004, le expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 24 november
Tribunal correctionnel de Termonde a posé la question préjudicielle 2004, heeft de Correctionele Rechtbank te Dendermonde de volgende
suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 11, §§ 1er et 2, de la loi générale sur les douanes et « Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en
accises (tels qu'ils ont été modifiés par l'article 2 de la loi du 30 accijnzen (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november
novembre 1979 et par l'article 75 de la loi du 22 décembre 1989) et/ou 1979 en bij artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel
l'article 43 de la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à 43 van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
accise violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés controles daarop, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie
avec les articles 170 et 172 de la Constitution, et sont-ils, dès met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet en maken zij derhalve een
lors, constitutifs d'une violation du principe d'égalité et de schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en
non-discrimination, en ce qu'en vertu de l'article 11, § 1er, précité, niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld artikel 11, § 1, de
le Roi est habilité à prendre certaines mesures en matière de douanes Koning wordt gemachtigd om bepaalde maatregelen te treffen inzake
et accises, lesquelles font apparaître une différence de traitement douane en accijnzen waaruit een niet te verantwoorden verschil in
non justifiée entre, d'une part, la catégorie des contribuables qui behandeling voortvloeit tussen enerzijds de categorie van
bénéficient de la garantie constitutionnelle que les impôts et les belastingplichtigen die de grondwettelijke waarborg genieten dat
éventuelles exemptions ou modérations d'impôt sont établis par une belastingen en eventuele vrijstellingen of verminderingen daarvan door
assemblée délibérante démocratiquement élue et, d'autre part, la een democratisch verkozen beraadslagende vergadering worden
catégorie des contribuables en matière de douanes et accises qui est vastgesteld en anderzijds de categorie van belastingplichtigen inzake
privée de cette garantie constitutionnelle, en ce que l'arrêté royal douane en accijnzen aan wie die grondwettelijke waarborg is ontzegd,
doordat het krachtens de voormelde machtiging door de Koning getroffen
du 29 décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à la koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de algemene
circulation et aux contrôles des produits soumis à accise pris par le regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer
Roi en vertu de l'habilitation précitée a manifestement été confirmé daarvan en de controles daarop, manifest laattijdig werd bekrachtigd
tardivement par l'article 43 précité et en méconnaissance des door het voormeld artikel 43 en met miskenning van de bepalingen van
dispositions de l'article 11, § 2, précité et/ou en ce que l'arrêté het voormeld artikel 11, § 2, en/of doordat het krachtens de voormelde
royal du 29 décembre 1992 relatif au régime général, à la détention, à machtiging door de Koning getroffen koninklijk besluit van 29 december
la circulation et aux contrôles des produits soumis à accise pris par 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het
le Roi en vertu de l'habilitation précitée semble établir à partir du voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, met
1er janvier 1993 un nouveau régime général d'imposition en matière ingang van 1 januari 1993 een nieuwe algemene belastingregeling inzake
d'accises qui ne peut être considéré comme la transposition en droit accijnzen tot stand lijkt te brengen die niet kan worden aangemerkt
interne d'un certain nombre de prescriptions techniques d'une als het in het interne recht omzetten van een aantal technische
directive C.E. ? » voorschriften van een E.G.-richtlijn ? »
Ces affaires, inscrites sous les numéros 3112 et 3142 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 3112 en 3142 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^