← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 13 septembre 2004 et parven(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 13 septembre 2004 et parven(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 13 september 2004 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 15 Die zaak is ingeschreven onder nummer 3080 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutille(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste le 13 septembre 2004 et parvenues au greffe le 15 septembre 2004, M. Frelon, demeurant à 7040 Asquillies, route Provinciale 37, a introduit un recours en annulation et une demande de suspension du décret de la | ARBITRAGEHOF Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 13 september 2004 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 15 september 2004, heeft M. Frelon, wonende te 7040 Asquillies, route Provinciale 37, beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van het decreet van de Franse |
Communauté française du 19 mai 2004 relatif aux membres du personnel | Gemeenschap van 19 mei 2004 betreffende de personeelsleden die een |
exerçant une fonction de promotion ou de sélection à titre temporaire | bevorderings- of een selectieambt tijdelijk uitoefenen zonder |
sans interruption depuis le 1er janvier 2004 dans l'enseignement de | onderbreking sedert 1 januari 2004 in het onderwijs voor sociale |
promotion sociale de la Communauté française (publié au Moniteur belge | promotie van de Franse Gemeenschap (bekendgemaakt in het Belgisch |
du 15 juin 2004), pour cause de violation des articles 10, 11 et 24 de | Staatsblad van 15 juni 2004), wegens schending van de artikelen 10, 11 |
la Constitution. | en 24 van de Grondwet. |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3080 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3080 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |