Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 mai 2004 en cause du ministère public contre C. Van Sante, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 juin 1. « L'article 67ter des lois coordonnées, le 16 mars 1968, relatives à la police de la circulatio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 21 mai 2004 en cause du ministère public contre C. Van Sante, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 3 juin 1. « L'article 67ter des lois coordonnées, le 16 mars 1968, relatives à la police de la circulatio(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 21 mei 2004 in zake het openbaar ministerie tegen C. Van Sante, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen 1. « Neemt artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten betreffende de politie over(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 21 mai 2004 en cause du ministère public contre C. Van Bij vonnis van 21 mei 2004 in zake het openbaar ministerie tegen C.
Sante, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage Van Sante, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
le 3 juin 2004, le Tribunal de police de Bruxelles a posé les ingekomen op 3 juni 2004, heeft de Politierechtbank te Brussel de
questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 67ter des lois coordonnées, le 16 mars 1968, relatives 1. « Neemt artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten
à la police de la circulation routière, interprété en ce sens qu'il a betreffende de politie over het wegverkeer, in die zin geïnterpreteerd
été implicitement abrogé par l'article 5 du Code pénal dans la mesure dat het impliciet is opgeheven bij artikel 5 van het Strafwetboek in
où la loi antérieure n'est pas compatible avec les dispositions de la zoverre de vroegere wet niet bestaanbaar is met de bepalingen van de
loi nouvelle, respecte-t-il l'article 14 de la Constitution, lu ou non nieuwe wet, artikel 14 van de Grondwet in acht, al dan niet in
en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de
de l'homme, en ce que l'infraction ainsi définie manque de précision Rechten van de Mens, doordat de aldus gedefinieerde overtreding
et qu'elle n'est pas suffisamment accessible au justiciable ? » precisering mist en niet voldoende toegankelijk is voor de rechtzoekende ? »
2. « L'article 5 du Code pénal, inséré par la loi du 4 mai 1999 sur la 2. « Schendt artikel 5 van het Strafwetboek, ingevoegd bij de wet van
responsabilité [pénale] des personnes morales, interprété soit comme 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid
van rechtspersonen, hetzij in die zin geïnterpreteerd dat het
abrogeant implicitement l'article 67ter des lois coordonnées, le 16 impliciet artikel 67ter van de op 16 maart 1968 gecoördineerde wetten
mars 1968, relatives à la police de la circulation routière, inséré betreffende de politie over het wegverkeer, ingevoegd bij artikel 10
par l'article 10 de la loi du 4 août 1996 (Moniteur belge du 12 van de wet van 4 augustus 1996 (Belgisch Staatsblad van 12 september
septembre 1996), soit en ce sens qu'il n'a pas abrogé implicitement 1996) opheft, hetzij in die zin geïnterpreteerd dat het die
cette disposition légale et par conséquent a été jugé contraire aux wetsbepaling niet impliciet heeft opgeheven en bijgevolg strijdig is
articles 10 et 11 de la Constitution par un arrêt 104/2003 du 22 geacht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bij een arrest nr.
juillet 2003 (Moniteur belge du 24 novembre 2003) et partant ne 104/2003 van 22 juli 2003 (Belgisch Staatsblad van 24 november 2003)
pouvant servir de base légale pour une condamnation d'une personne en bijgevolg niet kan dienen als wettelijke grondslag voor een
physique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce veroordeling van een natuurlijk persoon, de artikelen 10 en 11 van de
qu'il établit une différence de traitement non justifiée entre, d'une Grondwet, doordat het een niet verantwoord verschil in behandeling in
part, les personnes physiques représentant une personne morale en het leven roept tussen, enerzijds, de natuurlijke personen die een
droit et, d'autre part, les personnes physiques (ces dernières étant rechtspersoon vertegenwoordigen en, anderzijds, de natuurlijke
visées à l'article 67bis des lois coordonnées précitées), dans la personen (waarbij laatstgenoemden worden beoogd in artikel 67bis van
mesure où les personnes physiques titulaires d'une plaque de voormelde gecoördineerde wetten), in zoverre de natuurlijke
d'immatriculation peuvent être poursuivies à défaut d'indication du personen die houder zijn van een nummerplaat vervolgd kunnen worden
conducteur du véhicule au moment de l'infraction, ce à l'inverse des wanneer niet is aangegeven wie de bestuurder van het voertuig was op
personnes physiques représentant une personne morale en droit, les het ogenblik van de overtreding, en zulks in tegenstelling tot de
natuurlijke personen die een rechtspersoon in rechte
éléments constitutifs des faits érigés en infraction par l'article vertegenwoordigen, aangezien voor hen, hun organen en hun aangestelden
67ter précité étant abrogés pour elles, leurs organes et leurs de elementen van de feiten die in het voormelde artikel 67ter worden
aangemerkt als overtreding worden opgeheven, zelfs indien het bedrag
préposés, même si le montant des amendes a été modifié par l'article 8 van de geldboeten is gewijzigd bij artikel 8 van de wet van 7 februari
de la loi du 7 février 2003 portant diverses dispositions en matière 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid
de sécurité routière (Moniteur belge du 25 février 2003) ? » (Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003) ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3011 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 3011 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^