Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 1 er avril 2004 en cause de la s.p.r.l. M.J.M. Immobilière contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 215, alinéa 3, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est applicable po(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 1 er avril 2004 en cause de la s.p.r.l. M.J.M. Immobilière contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « L'article 215, alinéa 3, 4°, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il est applicable po(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 1 april 2004 in zake de b.v.b.a. M.J.M. Immobilière tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schendt artikel 215, derde lid, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals het v(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 1er avril 2004 en cause de la s.p.r.l. M.J.M. Bij vonnis van 1 april 2004 in zake de b.v.b.a. M.J.M. Immobilière
Immobilière contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour d'arbitrage le 14 avril 2004, le Tribunal de Arbitragehof is ingekomen op 14 april 2004, heeft de Rechtbank van
première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 215, alinéa 3, 4°, du Code des impôts sur les revenus « Schendt artikel 215, derde lid, 4°, van het Wetboek van de
1992, tel qu'il est applicable pour les exercices d'imposition 2000 et inkomstenbelastingen 1992, zoals het van toepassing is voor de
2001, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution quant le aanslagjaren 2000 en 2001, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
terme rémunération qu'il contient est interprété comme rémunération de wanneer het erin vervatte woord ' bezoldiging ' wordt geïnterpreteerd
dirigeant d'entreprise, visée à l'article 32 du CIR 1992, dont l'attribution pour un montant minimal fixé par l'article 215, alinéa 3, 4°, de ce même Code à au moins un de ses dirigeants d'entreprise permet à la société, qui la prend en charge de son résultat de la période imposable, de bénéficier du taux réduit de taxation à l'impôt des sociétés, déterminé par l'alinéa 2 dudit article, alors que la société qui attribue à un de ses dirigeants d'entreprise qui exerce un mandat d'administrateur, de gérant ou de liquidateur à titre gratuit, à charge du résultat de la période imposable, des rémunérations d'un als bezoldiging van een bedrijfsleider, bedoeld in artikel 32 van het W.I.B. 1992, waarvan de toekenning voor een minimaal bedrag vastgesteld in artikel 215, derde lid, 4°, van datzelfde Wetboek, aan ten minste één van haar bedrijfsleiders de vennootschap welke die bezoldiging ten laste neemt van het resultaat van het belastbare tijdperk, ertoe in staat stelt het in het tweede lid van het genoemde artikel vastgestelde verlaagde tarief van de vennootschapsbelasting te genieten, terwijl de vennootschap die aan één van haar bedrijfsleiders die een onbezoldigd mandaat van bestuurder, van zaakvoerder of van vereffenaar uitoefent, ten laste van het resultaat van het belastbare tijdperk, bezoldigingen toekent voor een identiek bedrag, die echter
montant identique, mais relevant de la catégorie des rémunérations de onder de categorie vallen van de bezoldigingen van werknemers bedoeld
travailleurs visées à l'article 31 du CIR 1992, est exclue de in artikel 31 van het W.I.B. 1992, wordt uitgesloten van de toepassing
l'application du taux réduit ? » van het verlaagde tarief ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2978 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2978 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^