← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 2 avril 2004 en cause de G. De Clerck contre l'Office national des pensions, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « L'article 10 de la loi du 22 mars 2001 instituant la
garantie de revenus aux personnes âgées viol(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 2 avril 2004 en cause de G. De Clerck contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « L'article 10 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées viol(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 2 april 2004 in zake G. De Clerck tegen de Rijksdienst voor pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 10 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor oude(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 2 avril 2004 en cause de G. De Clerck contre l'Office | Bij vonnis van 2 april 2004 in zake G. De Clerck tegen de Rijksdienst |
national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | voor pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
Cour d'arbitrage le 13 avril 2004, le Tribunal du travail d'Anvers a | is ingekomen op 13 april 2004, heeft de Arbeidsrechtbank te Antwerpen |
posé la question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 10 de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de | « Schendt artikel 10 van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van |
revenus aux personnes âgées viole-t-il les articles 10 et 11 de la | een inkomensgarantie voor ouderen de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution en disposant que lorsque l'intéressé et/ou les personnes | Grondwet door te bepalen dat wanneer de betrokkene en/of de personen |
avec qui il partage la même résidence principale ont cédé, à titre | waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt roerende of onroerende |
gratuit ou à titre onéreux, des biens mobiliers ou immobiliers à | goederen om niet of onder bezwarende titel hebben afgestaan vanaf de |
partir de la période de dix ans qui, selon le cas, précède l'âge visé | periode van tien jaar die, naargelang het geval, aan de in artikel 3 |
à l'article 3 ou 17 de la loi, il est porté en compte un revenu à | of 17 van de wet bedoelde leeftijd voorafgaat, een inkomen als |
titre de ressources, sans tenir compte des circonstances qui ont | bestaansmiddelen in rekening wordt gebracht, zonder rekening te houden |
entraîné la cession, alors que dans d'autres réglementations d'aide | met de omstandigheden die hebben geleid tot de afstand, terwijl in |
sociale à caractère résiduaire comme l'article 28 de l'arrêté royal du | andere residuaire sociale bijstandsregelingen zoals in artikel 28 van |
11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à | het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen |
reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie, | |
l'intégration sociale, il est tenu compte de la vente ou de la cession | rekening wordt gehouden met de verkoop of afstand van een onroerend |
d'un bien immeuble au cours des dix années précédant la date à | goed gedurende tien jaar voorafgaand aan de datum waarop de aanvraag |
laquelle la demande du revenu d'intégration produit ses effets ? » | om het leefloon uitwerking heeft ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2977 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2977 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |