Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 mars 2004 en cause de B. Milla contre le centre public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 mars 2004 en cause de B. Milla contre le centre public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean, dont l'expédition est parvenue au gref « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale,(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 maart 2004 in zake B. Milla tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Jans-Molenbeek, waarvan de expedit « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 11 mars 2004 en cause de B. Milla contre le centre Bij vonnis van 11 maart 2004 in zake B. Milla tegen het openbaar
public d'aide sociale de Molenbeek-Saint-Jean, dont l'expédition est centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Jans-Molenbeek, waarvan
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 mars 2004, le Tribunal de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 24 maart
du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : 2004, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële
« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres vraag gesteld : « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976
publics d'aide sociale, avant sa modification par la loi du 23 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vóór de
décembre 2003 [lire : loi-programme du 22 décembre 2003], viole-t-il wijziging ervan bij de wet van 23 december 2003 [lees : programmawet
les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés, s'il y a lieu, van 22 december 2003], de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
eventueel in samenhang gelezen met het vijfde lid van de preambule en
avec l'alinéa 5 du Préambule et les articles 2, 3, 9, 24.1, 26 et 27 met de artikelen 2, 3, 9, 24.1, 26 en 27 van het Verdrag inzake de
de la Convention relative aux droits de l'enfant, interprétée avec la rechten van het kind geïnterpreteerd met het voorbehoud dat de
réserve exprimée par l'Etat belge lors de sa ratification, Belgische Staat heeft gemaakt bij de bekrachtiging ervan,
interprété en ce sens que, à l'égard de mineurs dont les parents in die zin geïnterpreteerd dat het, ten aanzien van minderjarigen van
séjournent illégalement sur le territoire du Royaume, il exclut l'aide wie de ouders illegaal op het grondgebied van het Rijk verblijven, op
sociale de la même manière qu'il l'exclut pour les parents eux-mêmes, dezelfde wijze als voor de ouders zelf, maatschappelijke
sauf lorsque les parents sont dans l'impossibilité absolue de donner dienstverlening uitsluit, behalve wanneer het voor de ouders absoluut
onmogelijk is gevolg te geven aan het bevel om het grondgebied te
suite à l'ordre de quitter le territoire ou lorsque le mineur est non verlaten of wanneer de minderjarige niet begeleid is, dit wil zeggen
accompagné, c'est à dire qu'il vit en fait séparé de ses parents et dat hij feitelijk gescheiden leeft van zijn ouders en dat die situatie
que cette situation n'a pas été créée dans le but de bénéficier de niet werd gecreëerd met de bedoeling maatschappelijke dienstverlening
l'aide sociale ? » te genieten ? »
Cette affaire, inscrite sous le numéro 2957 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 2957 van de rol van het Hof, werd
jointe aux affaires portant les numéros 2854, 2855, 2856 et 2906 du rôle. samengevoegd met de zaken met rolnummers 2854, 2855, 2856 en 2906.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^