Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 mars 2004 en cause de la s.a. Fortis Banque contre la s.p.r.l. Profil à Net et a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 mars 2004 en cause de la s.a. Fortis Banque contre la s.p.r.l. Profil à Net et a(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 17 maart 2004 in zake de n.v. Fortis Bank tegen de b.v.b.a. Profil à Net en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbi « Schenden de artikelen 81, 1°, en 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zo(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 17 mars 2004 en cause de la s.a. Fortis Banque contre Bij vonnis van 17 maart 2004 in zake de n.v. Fortis Bank tegen de
la s.p.r.l. Profil à Net et autres, dont l'expédition est parvenue au b.v.b.a. Profil à Net en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour d'arbitrage le 1er avril 2004, le Tribunal de het Arbitragehof is ingekomen op 1 april 2004, heeft de Rechtbank van
commerce de Huy a posé la question préjudicielle suivante : Koophandel te Hoei de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 81, 1°, et 82, alinéa 1er, de la loi du 8 août 1997 sur « Schenden de artikelen 81, 1°, en 82, eerste lid, van de
faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij de
les faillites tels que modifiés par les articles 28 et 29 de la loi du artikelen 28 en 29 van de wet van 4 september 2002, de artikelen 10 en
4 septembre 2002 violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution 11 van de Grondwet, in zoverre zij de verschoonbaarheid uitsluitend
en ce qu'ils réservent aux seules personnes physiques l'excusabilité aan de natuurlijke personen voorbehouden en derhalve de ontlasting
et partant décharge aux seules cautions des commerçants ayant exercé uitsluitend voorbehouden aan de borgen van de handelaars die hun
leur activité en personne physique, ne permettant dès lors pas à une activiteit als natuurlijke persoon hebben uitgeoefend, waardoor zij
personne physique qui s'est portée caution à titre gratuit d'une het een natuurlijke persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld voor
personne morale de bénéficier des effets de l'excusabilité (effacement een rechtspersoon, niet mogelijk maken de gevolgen van de
de la dette et/ou décharge) ? » verschoonbaarheid (uitwissing van de schuld en/of ontlasting) te genieten ? »
Cette affaire, inscrite sous le numéro 2965 du rôle de la Cour, a été Die zaak, ingeschreven onder nummer 2965 van de rol van het Hof, werd
jointe aux affaires portant les numéros 2869, 2879, 2897, 2898, 2899, samengevoegd met de zaken met rolnummers 2869, 2879, 2897, 2898, 2899,
2931, 2932 et 2939 du rôle. 2931, 2932 en 2939.
En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari
sur la Cour d'arbitrage, le délai fixé à l'article 87, § 1er, de la 1989 op het Arbitragehof werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet
même loi pour l'introduction d'un mémoire a été abrégé à vingt jours. vastgestelde termijn voor het indienen van een memorie verkort tot twintig dagen.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^