← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 30 janvier 2004 en cause de M. Mazza contre M. Baiwir et autres, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 fé « Les articles 2262bis et 2276bis du Code civil violent-ils
les articles 10 et 11 de la Constitut(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 30 janvier 2004 en cause de M. Mazza contre M. Baiwir et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 fé « Les articles 2262bis et 2276bis du Code civil violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitut(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 30 januari 2004 in zake M. Mazza tegen M. Baiwir en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op « Schenden de artikelen 2262bis en 2276bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van d(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 30 janvier 2004 en cause de M. Mazza contre M. Baiwir | Bij vonnis van 30 januari 2004 in zake M. Mazza tegen M. Baiwir en |
et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
d'arbitrage le 4 février 2004, le Tribunal de première instance de | ingekomen op 4 februari 2004, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
Liège a posé la question préjudicielle suivante : | Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 2262bis et 2276bis du Code civil violent-ils les | « Schenden de artikelen 2262bis en 2276bis van het Burgerlijk Wetboek |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient une | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voorzien in een |
vijfjarige verjaring voor de vorderingen inzake | |
prescription quinquennale pour les actions en responsabilité | beroepsaansprakelijkheid van de advocaten, terwijl de verjaring voor |
professionnelle des avocats, alors que la prescription pour les | de vorderingen inzake beroepsaansprakelijkheid van de afgevaardigden |
actions en responsabilité professionnelle des délégués d'une | van een maatschappelijke organisatie die handelen in het kader van |
organisation sociale agissant dans le cadre de l'article 728, § 3, | artikel 728, § 3, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, tien jaar |
alinéa 2, du Code judiciaire est de 10 ans ? » | bedraagt ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2905 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2905 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |