Avis. - Projet de convention environnementale relative à l'exécution de l'obligation de reprise en matière de piles usagées Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions environnementales, le Gouver Toute personne peut communiquer par écrit ses observations dans un délai d'un mois à dater de la pr(...) | Bericht. - Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de terugnameplicht voor gebruikte batterijen Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat ze Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking gericht worden aan de « Office (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Avis. - Projet de convention environnementale relative à l'exécution | Bericht. - Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de |
de l'obligation de reprise en matière de piles usagées | terugnameplicht voor gebruikte batterijen |
Conformément à l'article 5, § 2, du décret du 20 décembre 2001 relatif | Overeenkomstig artikel 5, § 2, van het decreet van 20 december 2001 |
aux conventions environnementales, le Gouvernement wallon informe | betreffende de milieuovereenkomsten deelt de Waalse Regering mee dat |
qu'il a adopté en première lecture, le 22 janvier 2004, le projet de | ze op 22 januari 2004 het onderstaande ontwerp van overeenkomst in |
convention ci-dessous. | eerste lezing heeft aangenomen. |
Toute personne peut communiquer par écrit ses observations dans un | Geschreven opmerkingen kunnen binnen een maand na deze bekendmaking |
délai d'un mois à dater de la présente publication à l'Office wallon | gericht worden aan de « Office wallon des déchets » (Waalse dienst |
des déchets, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | voor afvalstoffen), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |
Le Gouvernement et les organismes ayant établi le projet de convention | De Regering en de instellingen die het ontwerp van overeenkomst hebben |
examineront les observations et avis communiqués et modifieront, le | opgemaakt, zullen de ingediende opmerkingen en adviezen onderzoeken |
cas échéant, le projet de convention avant de l'adopter | en, in voorkomend geval, het ontwerp van overeenkomt wijzigen alvorens |
définitivement. | het definitief aan te nemen. |
Projet de convention environnementale relative à l'exécution de | Ontwerp van milieuovereenkomst betreffende de terugnameplicht voor |
l'obligation de reprise en matière de piles usagées | gebruikte batterijen |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets modifié par le | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en | gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende |
verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, | |
matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, | gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, het decreet van |
logement et action sociale, le décret du 27 novembre 1997 modifiant le | 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse wetboek van ruimtelijke |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | ordening, stedenbouw en patrimonium, bij het programmadecreet van 17 |
Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant | december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, |
diverses mesures en matière d'impôts, taxes et redevances, de | taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke |
logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs locaux et de | |
transports et partiellement annulé par l'arrêté de la Cour d'arbitrage | besturen en vervoer en gedeeltelijk vernietigd door het arrest nummer |
numéro 81/97 du 17 décembre 1997, notamment l'article 8, 2o modifié | 81/97 van het Arbitragehof van 17 december 1997, inzonderheid op |
par le décret-programme du 17 décembre 1997 portant diverses mesures | artikel 8, 2o, gewijzigd bij het programmadecreet van 17 december 1997 |
en matière d'impôts, taxes et redevances, de logement, de recherche, | houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en |
d'environnement, de pouvoirs locaux et de transports, par le décret du | retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, par le décret du 15 | vervoer, bij het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
milieuvergunning, bij het decreet van 15 februari 2001, bij het | |
février 2001, par le décret du 20 décembre 2001 instaurant une | decreet van 20 december 2001 tot invoering van een terugnameplicht |
obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret d 20 | voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het decreet van 20 |
décembre 2001 relatif à l'introduction de l'euro, par le décret du 18 | december 2001 tot invoering van de euro, bij het decreet van 18 juli |
juillet 2002 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | 2002 tot wijziging van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, |
de l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret du 19 septembre 2002 | stedenbouw en patrimonium, bij het decreet van 19 september 2002 tot |
modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux déchets et du 11 | wijziging van de decreten van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen |
mars 1999 relatif au permis d'environnement, le décret du 15 mai 2003 | en van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet |
modifiant le décret du 11 septembre 1985 organisant l'évaluation des | van 15 mei 2003 tot wijziging van het decreet van 11 september 1985 |
houdende organisatie van de milieueffectbeoordeling in het Waalse | |
incidences sur l'environnement dans la Région wallonne, le décret du | Gewest, het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, het |
27 juin 1996 relatif aux déchets, le décret du 11 septembre 1999 | decreet van 11 september 1999 betreffende de milieuvergunning en bij |
relatif au permis d'environnement et par le décret du 16 octobre 2003; | het decreet van 16 oktober 2003; |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif aux conventions | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
environnementales; | milieuovereenkomsten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot |
obligation de reprise de certains déchets en vue de leur valorisation | invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het |
ou de leur gestion; | oog op de valorisatie of het beheer ervan; |
Vu la publication du projet de convention environnementale concernant | Gelet op de bekendmaking van het ontwerp van milieuovereenkomst |
l'exécution de l'obligation de reprise des piles usagées paru au | betreffende de uitvoering van de terugnameplicht voor gebruikte |
Moniteur belge du ..., annoncée dans deux quotidiens d'expression | batterijen in het Belgisch Staatsblad van ... aangekondigd in twee |
Franstalige dagbladen, in een Duitstalig dagblad en op de website van | |
française, un quotidien d'expression allemande ainsi que sur les sites | het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu en het |
Internet de la DGRNE et de la DGTRE; | Directoraat-generaal Technologieën, Onderzoek en Energie; |
Vu le protocole d'engagement relatif à la collecte sélective et au | Gelet op het verbintenisprotocol betreffende de selectieve inzameling |
traitement des piles usagées du 17 juin 1997 prolongé par avenant | en de verwerking van gebruikte batterijen van 17 juni 1997, verlengd |
jusqu'au 31 décembre 2002; | tot 31 december 2002 d.m.v. een aanhangsel; |
Considérant qu'il convient d'une part, de responsabiliser | Overwegende dat het geboden is enerzijds de sectoren die batterijen |
progressivement les secteurs à l'origine de la production de piles et | |
d'autre part, de favoriser le recyclage des piles usées en vue de | produceren te responsabiliseren en anderzijds de recyclage van |
limiter drastiquement leur mise en décharge et leur incinération; | gebruikte batterijen te bevorderen teneinde het storten en verbranden |
ervan drastisch te beperken; | |
Considérant qu'il convient de maintenir l'unicité du marché belge des | Overwegende dat het geboden is de uniciteit van de Belgische markt van |
piles et accumulateurs; | batterijen en startbatterijen in stand te houden, |
Les parties suivantes : | De volgende partijen : |
1o La Région wallonne, représentée par M. J.-Cl. Van Cauwenberghe, | 1o het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer J.-Cl. Van |
Ministre-Président du Gouvernement wallon et par M. Michel Foret, | Cauwenberghe, Minister-President van de Waalse Regering, en door de |
Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | heer M. Foret, Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
l'Environnement, ci-après dénommée « la Région »; | Leefmilieu, hierna « het Gewest » genoemd; |
2o Les organisations suivantes : | 2o de volgende organisaties : |
a) la Fédération de l'Electricité et de l'Electronique A.S.B.L., dont | a) de Federatie Elektriciteit en Elektronica V.Z.W., waarvan de |
le siège social, square E. Plasky 92/94, bte 1, à Bruxelles, | maatschappelijke zetel gevestigd is E. Plaskylaan 92/94, bus 1, te |
représentée par M. Yves De Coorebyter, administrateur délégué de la | Brussel, vertegenwoordigd door de heer Yves De Coorebyter, |
F.E.E. et par M. Philippe Celis, administrateur et président de la | afgevaardigd bestuurder van de F.E.E. en door de heer Philippe Celis, |
section « Fabricants et Importateurs de piles ou accumulateurs » | bestuurder en voorzitter van de afdeling Fabrikanten en invoerders van |
ci-après dénommée « F.E.E »; | batterijen of startbatterijen, hierna « F.E.E. » genoemd; |
b) BEBAT, dont le siège social se trouve boulevard Lambermont 342, à | b) BEBAT, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
1030 Bruxelles, représentée par M. Peter Coonen, président et par M. | Lambermontlaan 342, te 1030 Brussel, vertegenwoordigd door de heer |
Yves Van Doren, directeur général, par la suite dénommées « les | Peter Coonen, voorzitter, en door de heer Yves Van Doren, |
Organisations », | directeur-generaal, hierna « de Organisaties » genoemd, |
conviennent ce qui suit : | komen hetgeen volgt overeen : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Objet de la convention | Afdeling 1. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.L'objet de la présente convention est de fixer les |
Artikel 1.Deze milieuovereenkomst beoogt de vastlegging van de |
modalités d'exécution de l'obligation de reprise des piles ou | modaliteiten voor de uitvoering van de terugnameplicht voor batterijen |
of startbatterijen overeenkomstig Hoofdstuk IV van het besluit van de | |
accumulateurs conformément au chapitre IV de l'A.G.W. du 25 avril 2002 | Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een |
instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de | terugnameplicht voor bepaalde goederen en afvalstoffen met het oog op |
leur valorisation et de leur gestion. Elle a également pour objet de | de valorisatie of het beheer ervan. Ze beoogt ook een geharmoniseerde |
tendre vers une approche harmonisée de la gestion des piles et | aanpak inzake het beheer van gebruikte batterijen en startbatterijen |
accumulateurs usagés entre les trois Régions. | in de drie Gewesten. |
Section 2. - Concepts et définitions | Afdeling 2. - Begripsomschrijving |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention, il y a lieu |
Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
d'entendre par : | : |
1o le « décret » : le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel | 1o het « decreet » : het decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
que modifié; | afvalstoffen, zoals gewijzigd; |
2o l'« arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2002 | 2o het « besluit » : het besluit van de Waalse Regering van 25 april |
instaurant une obligation de reprise de certains déchets en vue de | 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen |
leur valorisation ou de leur gestion; | met het oog op de valorisatie of het beheer ervan; |
3o le « comité d'accompagnement » : le comité institué en vertu de | 3o het « begeleidingscomité » : het comité ingesteld overeenkomstig |
l'article 14 de la présente convention; | artikel 14 van deze overeenkomst; |
4o « piles ou accumulateur » : source d'énergie électrique obtenue par | 4o « batterijen of startbatterijen » : elektrische energiebron |
la transformation directe d'énergie chimique, consistant en une ou | verkregen door rechtstreekse omzetting van chemische energie, |
plusieurs batteries exception faite des accumulateurs de démarrage au | bestaande uit één of meer batterijen, met uitzondering van |
plomb; | loodstartbatterijen; |
5o « accumulateur de démarrage au plomb » : accumulateur constitué de | 5o « loodstartbatterij » : startbatterij bestaande uit loodplaatjes |
plaques de plomb plongées dans une solution électrolytique et destiné | gedompeld in een elektrolytische oplossing en bestemd voor het |
au démarrage de moteurs à combustion; | opstarten van verbrandingsmotoren; |
6o « pile ou accumulateur usagé » : toute pile ou tout accumulateur | 6o « gebruikte batterij of startbatterij » : elke batterij of |
dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou l'obligation | startbatterij waarvan de houder zich ontdoet of zich wil of moet |
de se défaire; | ontdoen; |
7o « producteur » : toute personne physique ou morale qui fabrique des | 7o « producent » : elke natuurlijke of rechtspersoon die batterijen of |
piles et accumulateurs et les met sur le marché en Région wallonne; | startbatterijen fabriceert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; |
8o « importateur » : toute personne physique ou morale qui importe des | 8o « invoerder » : elke natuurlijke of rechtspersoon die batterijen of |
piles ou accumulateurs et les met sur le marché en Région wallonne; | startbatterijen invoert en op de markt brengt in het Waalse Gewest; |
9o « détaillant » : toute personne physique ou morale qui, en Région | 9o « detailhandelaar » : elke natuurlijke of rechtspersoon die in het |
wallonne, offre en vente au consommateur des piles ou accumulateurs; | Waalse Gewest batterijen of startbatterijen te koop aanbiedt aan de verbruikers; |
10o « système collectif » : le système mis en place par l'organisme de | 10o « gemeenschappelijk systeem » : het systeem tot stand gebracht |
gestion en vue de la réalisation de l'obligation de reprise des piles | door de beheersinstelling met het oog op de uitvoering van de |
et accumulateurs, telle que précisée dans l'arrêté; | terugnameplicht voor batterijen en startbatterijen, zoals bepaald in |
11o « membres des Organisations » : les membres des organisations au | het besluit; 11o « leden van de Organisaties » : de leden van de Organisaties in de |
sens de l'article 10 de la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée | zin van artikel 10 van de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, |
accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et | waarbij rechtspersoonlijkheid wordt verleend aan verenigingen zonder |
aux établissements d'utilité publique qui ont droit de vote lors de | winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut die stemrecht |
l'assemblée générale des organisations; | hebben op de algemene vergadering van de organisaties; |
12o « organisme de gestion » : organisme ayant la forme d'une a.s.b.l. | 12o « beheersinstelling » : instelling in de vorm van een v.z.w. |
conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée, créée par | overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, zoals gewijzigd, opgericht |
les membres des organisations en vue d'atteindre les objectifs de la | door de leden van de organisaties om de doelstellingen van de |
convention; | overeenkomst te halen; |
13o « participant au système collectif » : toute personne physique ou | 13o « deelnemer aan het gemeenschappelijk systeem » : elke natuurlijke |
morale qui a conclu une convention d'adhésion avec un organisme de | of rechtspersoon die een toetredingsovereenkomst heeft gesloten met |
gestion; | een beheersinstelling; |
14o « Office » : l'Office wallon des déchets. | 14o « dienst » : « Office wallon des déchets » (Waalse dienst voor |
afvalstoffen). | |
Section 3. - Champ d'application | Afdeling 3. - Toepassingsveld |
Art. 3.§ 1er. La convention environnementale est conclue entre les |
Art. 3.§ 1. De milieuovereenkomst wordt tussen bovengenoemde partijen |
parties mentionnées ci-dessus conformément au décret du 20 décembre | gesloten overeenkomstig het decreet van 20 december 2001 betreffende |
2001 relatif aux conventions environnementales. La présente convention | de milieuovereenkomsten. Deze overeenkomst is dwingend voor genoemde |
est contraignante pour les parties précitées ainsi que pour tous les | partijen alsook voor alle leden en deelnemers van de instellingen die |
membres et participants des organismes ayant mandaté leur organisation | hun organisatie te dien einde gemandateerd hebben. Een lijst van de |
à cette fin. Une liste des membres et participants des organismes | leden en deelnemers van de instellingen die mandaat gegeven hebben |
ayant donné mandat est mise à disposition de l'Office. | ligt ter inzage van de Dienst. |
Les parties mentionnées ci-dessus s'engagent à informer de manière | Bovengenoemde partijen verbinden zich ertoe hun leden en deelnemers |
complète leurs membres et participants des obligations découlant de la | uitvoerig te informeren over de verplichtingen die deze overeenkomst |
présente. | met zich meebrengt. |
La présente convention s'applique aux membres de la section « | Deze overeenkomst is van toepassing op de leden van de afdeling « |
Fabricants et Importateurs de piles ou accumulateurs » de la F.E.E., | Fabrikanten en invoerders van batterijen of startbatterijen » van de « |
aux membres des autres Organisations et aux participants au système | F.E.E. », op de leden van de andere Organisaties en op de deelnemers |
collectif. | aan het gemeenschappelijk systeem. |
Art. 4.Tombent sous l'application de cette convention les piles ou |
Art. 4.Deze overeenkomst is van toepassing op batterijen of |
accumulateurs dont le détenteur se défait ou dont il a l'intention ou | startbatterijen waarvan de houder zich ontdoet, zich wil of moet |
l'obligation de se défaire et qui sont soumis à l'obligation légale de reprise. | ontdoen, en die onder de wettelijke terugnameplicht vallen. |
CHAPITRE II. - Prévention | HOOFDSTUK II. - Preventie |
Art. 5.Les membres des Organisations s'engagent à : |
Art. 5 . De leden van de Organisaties verbinden zich ertoe : |
- ramener à 0,002 % en poids pour le 1er janvier 2004 au plus tard la quantité de cadmium dans les piles zinc-charbon et dans les piles alcaline-manganèse; - ramener à 0,2 % en poids pour le 1er janvier 2004 au plus tard la quantité de plomb dans les piles zinc-charbon et dans les piles alcaline-manganèse; - communiquer de façon claire et active à l'égard des consommateurs et des fabricants d'appareils les types de piles qui, à l'intérieur de leur gamme, paraissent les plus appropriées pour certaines applications, compte tenu des caractéristiques techniques des piles et des applications; - fournir les efforts nécessaires pour augmenter la qualité moyenne des piles qu'ils commercialisent pour ce qui concerne leur capacité, leur longévité et leur durée de conservation. Les résultats des efforts fournis seront évalués tous les deux ans par les membres des Organisations et le Comité d'accompagnement. Sur base de ces évaluations, le Comité d'accompagnement formulera les recommandations nécessaires à l'attention du Ministre de l'Environnement. | - de hoeveelheid cadmium in zink-kool en in alkali-mangaan batterijen uiterlijk 1 januari 2004 tot 0,002 % gewicht terug te brengen; - de hoeveelheid lood in zink-kool en in alkali-mangaan batterijen uiterlijk 1 januari 2004 tot 0,02 % gewicht terug te brengen; - de verbruikers en fabrikanten van apparaten duidelijk en actief te wijzen op het soort batterijen dat binnen hun gamma het meest geschikt lijkt voor bepaalde toepassingen, rekening houdende met de technische kenmerken van de batterijen en toepassingen; - de nodige inspanningen te leveren om de gemiddelde kwaliteit van de door hen gecommercialiseerde batterijen te verhogen qua vermogen, levensduur en behoudsduur. De resultaten van de geleverde inspanningen zullen om de twee jaar geëvalueerd worden door de leden van de Organisaties en door het begeleidingscomité. Op grond van die evaluaties zal het begeleidingscomité de nodige aanbevelingen formuleren ter attentie van de Minister van Leefmilieu. |
CHAPITRE III. - Collectes sélectives et traitement des piles | HOOFDSTUK III. - Selectieve inzamelingen en verwerking van de batterijen |
Section 1re. - Collectes sélectives | Afdeling 1. - Selectieve inzamelingen |
Art. 6.§ 1er. Les Organisations prennent l'engagement de collecter ou |
Art. 6.§ 1. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte |
de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou | batterijen of startbatterijen ingezameld door detailhandelaars |
tous les accumulateurs usagés qui auront été collectés par les détaillants en vertu de l'article 28 de l'arrêté. | krachtens artikel 28 van dit besluit regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. |
§ 2. Les Organisations prennent l'engagement de collecter ou de faire | § 2. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte batterijen of |
collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou tous les | startbatterijen ingezameld door publiekrechtelijke rechtspersonen die |
accumulateurs usagés qui auront été collectés par les personnes | |
morales de droit public ayant la responsabilité de la collecte des | instaan voor de ophaal van huisafval regelmatig gratis in te zamelen |
déchets ménagers. | of te laten inzamelen. |
§ 3. L'exécution de l'obligation de reprise doit permettre | § 3. De uitvoering van de terugnameplicht moet ertoe leiden dat de |
d'atteindre, à partir du 1er janvier 2004 au plus tard, les objectifs | doelstelling inzake inzameling, waarin de in het Gewest geldende |
de collecte prévus par les dispositions légales en vigueur dans la | wetsbepalingen voorzien, uiterlijk vanaf 1 januari 2004 gehaald wordt. |
Région. Pendant la durée de la présente convention, l'obligation de | Tijdens de duur van deze overeenkomst moet de terugnameplicht leiden |
reprise doit permettre de diminuer de 10 % le poids relatif des piles ou accumulateurs usagés qui n'ont pas été collectés séparément par rapport au poids total des piles ou accumulateurs usagés. § 4. Les Organisations prennent l'engagement de collecter ou de faire collecter gratuitement sur base régulière toutes les piles ou tous les accumulateurs usagés présents dans la Région dans des institutions autorisées à procéder au démantèlement et à la décontamination d'appareils électriques ou électroniques ou de véhicules hors d'usage. § 5. Les Organisations apportent un soin particulier à la collecte des piles ou accumulateurs contenant des matières dangereuses au sens de | tot een vermindering van 10 % van het relatieve gewicht van de niet afzonderlijk ingezamelde gebruikte batterijen of startbatterijen t.o.v. het totaalgewicht van de gebruikte batterijen of startbatterijen. § 4. De Organisaties verbinden zich ertoe alle gebruikte batterijen of startbatterijen die in het Gewest aanwezig zijn in instellingen vergund om elektrische of elektronische toestellen of buiten dienst gestelde voertuigen te ontmantelen of te ontsmetten, regelmatig gratis in te zamelen of te laten inzamelen. § 5. De Organisaties zien bijzonder zorgvuldig toe op de inzameling van batterijen of startbatterijen die gevaarlijke stoffen bevatten in |
l'arrêté royal du 17 mars 1997 concernant les piles et accumulateurs | de zin van het koninklijk besluit van 17 maart 1997 inzake batterijen |
contenant des matières dangereuses, les arrêtés de modification et les | en accu's die gevaarlijke stoffen bevatten, van de wijzigingsbesluiten |
réglementations remplaçant l'arrêté susmentionné. | en de regelgevingen die bedoeld besluit vervangen. |
§ 6. L'organisme de gestion lance un appel à la concurrence pour la | § 6. De beheersinstelling doet een oproep tot de concurrentie voor de |
collecte des piles ou accumulateurs usagés et pour l'acheminement des | inzameling van gebruikte batterijen en startbatterijen en voor de |
piles ou accumulateurs collectés vers une installation de traitement | afvoer van de ingezamelde batterijen en startbatterijen naar een |
des piles ou accumulateurs. Les collecteurs de piles ou accumulateurs | verwerkingsinstallatie voor batterijen of startbatterijen. De ophalers |
usagés prennent l'engagement de respecter les dispositions légales | van gebruikte batterijen of startbatterijen verbinden zich ertoe de |
régionales en vigueur. Le cahier des charges est soumis au préalable | geldende gewestelijke wetsbepalingen in acht te nemen. Het bestek |
pour avis à l'Office. Si l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de | wordt eerst voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als de |
l'Office, ce dernier dispose d'un droit de recours auprès du comité | beheersinstelling van het advies van de Dienst afwijkt, mag de Dienst |
d'accompagnement lié au respect de l'obligation légale de reprise et | bij het begeleidingscomité beroep instellen i.v.m. de nakoming van de |
de la présente convention environnementale. | wettelijke terugnameplicht en van deze milieuovereenkomst. In geval |
En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à | van beroep moet het bestek goedgekeurd worden door alle leden van het |
l'unanimité des membres du comité d'accompagnement. | begeleidingscomité. |
En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre de | Bij gebrek aan eenparigheid van stemmen wordt het geschil aan de |
l'Environnement, conformément à l'article 15, § 2, de la présente | Minister van Leefmilieu voorgelegd krachtens artikel 15, § 2, van deze |
convention. | overeenkomst. |
Le cahier des charges sera envoyé un mois avant la date de réunion du | Het bestek zal een maand vóór de datum van de vergadering van het |
Comité d'accompagnement. Les résultats de l'appel d'offres sont | begeleidingscomité verzonden worden. De resultaten van de |
communiqués et motivés à l'Office. | offerteaanvraag worden gemotiveerd aan de Dienst meegedeeld. |
§ 7. Les Organisations s'engagent à collecter et à traiter ou faire | § 7. De Organisaties verbinden zich ertoe alle inzamelrecipiënten die |
traiter tous les récipients de collecte mis à disposition des | ter beschikking van de verbruikers gesteld worden op te halen en te |
consommateurs, quand ceux-ci sont hors service. | behandelen of te laten behandelen zodra ze buiten dienst zijn. |
Section 2. - Tri - Traitement | Afdeling 2. - Sortering - Verwerking |
Art. 7.§ 1er. Les piles usagées sont, dans une première étape, |
Art. 7.§ 1. De gebruikte batterijen worden in een eerste fase |
soumises à un tri permettant d'isoler les différentes fractions en vue | gesorteerd zodat de verschillende delen geïsoleerd kunnen worden met |
de leur recyclage et au moins : | het oog op de recyclage ervan, meer bepaald : |
- les piles boutons à l'oxyde de mercure; | - knoopbatterijen met kwikzilveroxide; |
- les accumulateurs nickel-cadmium et nickel-hydrure métallique; | - nikkel-cadmium en nikkel-metaalhydride startbatterijen; |
- les accumulateurs au plomb; | - loodstartbatterijen; |
- les piles alcalines, salines et autres. | - alkali-, zoutbatterijen en andere. |
§ 2. La convention doit viser à traiter les piles et accumulateurs | § 2. De overeenkomst moet betrekking hebben op de verwerking van |
usagés et collectés dans la Région en exécution de l'article 6 | batterijen en startbatterijen gebruikt en ingezameld in het Gewest |
conformément aux dispositions légales en vigueur dans la Région. | overeenkomstig de wetsbepalingen die er van kracht zijn. |
§ 3. Les procédés de recyclage doivent viser au respect des | § 3. De recyclagetechnieken moeten voldoen aan de wetsbepalingen van |
dispositions légales en vigueur dans la Région. | kracht in het Gewest. |
Les modes de tri et de traitement seront déterminés en fonction de | De sorteer- en verwerkingsmethodes zullen al naar gelang de evolutie |
l'évolution des techniques disponibles selon le principe de « la | van de beschikbare technieken bepaald worden volgens het principe van |
meilleure technologie disponible n'entraînant pas de coûts excessifs » | de « beste beschikbare technologie die geen overdreven kosten |
et dont les coûts peuvent être couverts par la cotisation de collecte | veroorzaakt » en waarvan de kosten gedekt kunnen worden door de |
et de recyclage. | inzamel- en recycleerbijdrage. |
§ 4. Pour le calcul du taux de recyclage, il est déduit du poids total | § 4. Het recyclagepercentage wordt berekend door het gewicht |
des piles ou accumulateurs usagés qui ont été collectés, le poids | betreffende de elektrolyt af te houden van het totaalgewicht van de |
relatif à l'électrolyte. | ingezamelde gebruikte batterijen of startbatterijen. |
§ 5. Les objectifs de recyclage sont évalués d'année en année en | § 5. De doelstellingen inzake recyclage worden jaarlijks in overleg |
concertation entre les Organisations, l'Office et le Comité | tussen de Organisaties, de Dienst en het begeleidingscomité |
d'accompagnement. C'est sur base de cette évaluation que seront | geëvalueerd. Die evaluatie dient voor de formulering van de |
formulées les propositions nécessaires à présenter au Ministre en vue | voorstellen die aan de Minister voorgelegd moeten worden met het oog |
de l'adaptation du taux de recyclage. | op de aanpassing van het recyclagepercentage. |
§ 6. L'organisme de gestion lance un appel d'offres pour le traitement | § 6. De beheersinstelling doet een offerteaanvraag voor de verwerking |
de piles ou accumulateurs usagés. | van gebruikte batterijen of startbatterijen. |
Le cahier des charges est soumis au préalable pour avis à l'Office. Si | Het bestek wordt voor advies aan de Dienst voorgelegd. Als de |
l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de l'Office, ce dernier | beheersinstelling van het advies van de Dienst afwijkt, heeft de |
dispose d'un droit de recours auprès du comité d'accompagnement lié au | Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité |
respect de l'obligation légale de reprise et de la présente convention | i.v.m. de nakoming van de wettelijke terugnameplicht en van deze |
environnementale. | milieuovereenkomst. |
En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à | In geval van beroep moet het bestek door alle leden van et |
l'unanimité des membres du comité d'accompagnement. | begeleidingscomité goedgekeurd worden. |
En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre de | Bij gebrek aan eenstemmigheid wordt het geschil aan de Minister van |
l'Environnement, conformément à l'article 15, § 2, de la présente | Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van deze |
convention. | overeenkomst. |
Les résultats de l'appel d'offres et le choix motivé de | De resultaten van de offerteaanvraag en de gemotiveerde keuze van de |
l'adjudicataire sont communiqués à l'Office. | aannemer worden meegedeeld aan de Dienst. |
§ 7. L'organisme de gestion met à la disposition de l'Office la liste | § 7. De lijst van de verwerkingsinstallaties waarop een beroep zal |
des installations de traitement auxquelles il sera fait appel pour le | worden gedaan voor de verwerking van de krachtens deze overeenkomst |
traitement des piles et accumulateurs collectés en exécution de la | ingezamelde batterijen en startbatterijen, wordt door de |
présente convention. | beheersinstelling ter inzage gelegd van de Dienst. |
§ 8. Les accords conclus avec les entreprises de traitement | § 8. De overeenkomsten gesloten met de verwerkingsbedrijven bevatten |
contiennent une ou plusieurs dispositions permettant le contrôle de | één of meer bepalingen op grond waarvan de economische activiteit door |
l'activité économique par un organisme de certification indépendant. | een zelfstandig certificatieorganisme gecontroleerd kan worden. |
CHAPITRE IV. - L'organisme de gestion | HOOFDSTUK IV. - De beheersinstelling |
Section 1re. - Missions de l'organisme de gestion | Afdeling 1. - Opdrachten van de beheersinstelling |
Art. 8.§ 1er. Les Organisations prennent l'initiative de créer un ou |
Art. 8.§ 1. De Organisaties nemen het initiatief om één of meer |
plusieurs organismes de gestion sous forme d'association(s) sans but | beheersinstellingen in de vorm van (een) vereniging(en) zonder |
lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 telle que modifiée | winstoogmerk op te richten overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, |
accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et | zoals gewijzigd, waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel |
aux établissements d'utilité publique. | en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. |
§ 2. BEBAT est considéré comme étant le premier organisme de gestion | § 2. BEBAT wordt beschouwd als de eerste beheersinstelling in de zin |
au sens du présent article. | van dit artikel. |
§ 3. Le ou les organismes de gestion prennent notamment en charge : | § 3. De beheersinstellingen staan o.a. in voor : |
1. l'organisation de la collecte des piles ou accumulateurs usagés | 1. de organisatie van de inzameling van gebruikte batterijen of |
conformément aux dispositions de la présente convention; | startbatterijen overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst; |
2. l'organisation du traitement des piles ou accumulateurs usagés | 2. de organisatie van de verwerking van de ingezamelde gebruikte |
collectés; | batterijen of startbatterijen; |
3. la transmission d'informations à tous les acteurs concernés par la | 3. informatieverstrekking aan alle actoren betrokken bij de uitvoering |
réalisation de la présente convention; | van deze overeenkomst; |
4. le suivi du monitoring visant à atteindre les résultats mentionnés | 4. de opvolging van de monitoring die het halen van de in de artikelen |
à l'article 4 et 5 et la réalisation des autres dispositions de la | 4 en 5 bedoelde resultaten beoogt, de uitvoering van de andere |
présente convention et la garantie de leur contrôle. | bepalingen van deze overeenkomst en de gewaarborgde controle erop. |
§ 4. Deux représentants de l'Office sont invités aux réunions du | § 4. Twee vertegenwoordigers van de Dienst worden uitgenodigd op de |
conseil d'administration de l'organisme de gestion. Ils participent | vergaderingen van de raad van bestuur van de beheersinstelling. Ze |
aux réunions du conseil d'administration, sans disposer néanmoins d'un | wonen de vergaderingen van de raad van bestuur bij zonder stemrecht. |
droit de vote. Ils reçoivent également les rapports des réunions du conseil | Ook zij ontvangen een verslag van de vergaderingen van de raad van |
d'administration. | bestuur. |
§ 5. L'Organisme de gestion établit chaque année un plan de gestion, | § 5. De beheersinstelling stelt jaarlijks een beheersplan op, dat voor |
qui est soumis pour avis à l'Office. | advies aan de Dienst wordt voorgelegd. |
Ce plan de gestion comprend les mesures nécessaires afin de garantir | Dat beheersplan voorziet in de nodige maatregelen om de inzameling en |
la collecte et le traitement des piles et accumulateurs pendant une | verwerking van de batterijen en startbatterijen te waarborgen over een |
période de six mois après la cession éventuelle des activités de | periode van zes maanden na de eventuele overdracht van de activiteiten |
l'Organisme de gestion. | van de beheersinstelling. |
Si l'organisme de gestion s'écarte de l'avis de l'Office, ce dernier | Als de beheersinstelling afwijkt van het advies van de Dienst, heeft |
dispose d'un droit de recours auprès du comité d'accompagnement lié au | de Dienst het recht om beroep in te stellen bij het begeleidingscomité |
respect de l'obligation légale de reprise et de la présente convention | voor wat betreft de naleving van de wettelijke terugnameplicht en van |
environnementale. | deze milieuovereenkomst. |
En cas de recours, le cahier des charges doit être approuvé à | Indien een beroep wordt ingesteld, moet het bestek eenparig |
l'unanimité des membres du comité d'accompagnement. | goedgekeurd worden door de leden van het begeleidingscomité. |
En l'absence d'unanimité, le litige est porté devant le Ministre de | Bij gebrek aan eenparigheid van stemmen wordt het geschil aan de |
l'Environnement, conformément à l'article 15, § 2, de la présente | Minister van Leefmilieu voorgelegd overeenkomstig artikel 15, § 2, van |
convention. | deze overeenkomst. |
§ 6. Si les objectifs de la présente convention ne sont pas atteints | § 6. Indien de doelstellingen van deze overeenkomst na de uitvoering |
par l'exécution du plan de gestion, l'organisme de gestion s'engage à | van het beheersplan niet gehaald worden, verbindt de beheersinstelling |
introduire un plan de remise à niveau conformément à l'article 18. | zich ertoe een bijsturingsplan in te dienen overeenkomstig artikel 18. |
Section 2. - Rapportage et contrôle | Afdeling 2. - Rapportering en controle |
Fournitures des données | Verstrekking van gegevens |
Art. 9.§ 1er. Les Organisations communiquent chaque année au plus |
Art. 9.§ 1. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité |
tard le 1er avril à l'Office et au Comité d'accompagnement la quantité | jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de hoeveelheid batterijen en |
de piles et accumulateurs mise sur le marché par leurs membres et | startbatterijen die hun leden en deelnemers in de loop van het |
leurs participants dans la Région au cours de l'année civile | afgelopen kalenderjaar op de markt hebben gebracht in het Gewest. Die |
précédente, et ce exprimé en kilogrammes et réparti au moins d'après | hoeveelheid wordt in kilogram uitgedrukt en hoe dan ook volgens elk |
chacune des catégories reprises ci-après : | van onderstaande categorieën verdeeld : |
1o piles au zinc-charbon; | 1o zink-kool batterijen; |
2o piles ou accumulateurs alcaline-manganèse; | 2o alkali-mangaan batterijen of startbatterijen; |
3o piles à l'oxyde de mercure; | 3o kwikzilveroxide batterijen; |
4o piles à l'oxyde d'argent; | 4o zilveroxide batterijen; |
5o piles au zinc-air; | 5o zink-lucht batterijen; |
6o accumulateurs au nickel-cadmium; | 6o nikkel-cadmium startbatterijen; |
7o accumulateurs au nickel-métalhydrure; | 7o nikkel-metaalhydride starbatterijen; |
8o accumulateurs au lithium; | 8o lithium startbatterijen; |
9o accumulateurs au plomb; | 9o loodstartbatterijen |
10o autres piles ou accumulateurs. | 10o andere batterijen of startbatterijen. |
Le poids de piles ou accumulateurs mis sur le marché dans la Région | Het gewicht van de in het Gewest op de markt gebrachte batterijen of |
est déterminé en fonction de la quantité totale de piles ou | startbatterijen wordt bepaald op grond van de totale hoeveelheid |
accumulateurs mise sur le marché en Belgique durant la même période et | batterijen of startbatterijen op de markt gebracht in België tijdens |
en fonction des données démographiques communiquées par l'Institut | dezelfde periode en op grond van de demografische gegevens verstrekt |
national des Statistiques. | door het Nationaal Instituut voor de Statistiek. |
§ 2. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er | § 2. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité |
avril à l'Office et au Comité d'accompagnement la quantité de piles et | jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de hoeveelheid batterijen en |
accumulateurs collectés par leurs soins en exécution de la présente | startbatterijen die door hun toedoen zijn ingezameld krachtens deze |
convention de gestion environnementale, et ce exprimé en kilogrammes | milieuovereenkomst. Die hoeveelheid wordt in kilogram uitgedrukt en |
et réparti au moins selon chacune des catégories ci-après : | hoe dan ook volgens elk van onderstaande categorieën verdeeld : |
1o piles rechargeables; | 1o herlaadbare batterijen; |
2o piles ou accumulateurs-boutons; | 2o batterijen of knoopbatterijen; |
3o accumulateurs au plomb; | 3o loodstartbatterijen; |
4o autres piles ou accumulateurs. | 4o andere batterijen of startbatterijen. |
§ 3. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er | § 3. Op basis van de gegevens bedoeld in §§ 1 en 2 hierboven bezorgen |
avril à l'Office et au Comité d'accompagnement, sur base des données | de Organisaties de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks |
dont question aux §§ 1er et 2 ci-dessus, une estimation des tonnages | uiterlijk 1 april een schatting van de in ton uitgedrukte hoeveelheden |
de piles et accumulateurs collectés par leurs soins en exécution de la | batterijen en startbatterijen die ze ingezameld hebben krachtens deze |
présente convention et répartis au moins selon chacune des catégories | overeenkomst. Die hoeveelheden worden hoe dan ook volgens elk van de |
reprises ci-après : | onderstaande categorieën verdeeld : |
1o piles au zinc-charbon; | 1o zink-kool batterijen; |
2o piles ou accumulateurs alcaline-manganèse; | 2o alkali-mangaan batterijen of startbatterijen; |
3o piles à l'oxyde de mercure; | 3o kwikzilveroxide batterijen; |
4o piles à l'oxyde d'argent; | 4o zilveroxide batterijen; |
5o piles au zinc-air; | 5o zink-lucht batterijen; |
6o accumulateurs au nickel-cadmium; | 6o nikkel-cadmium startbatterijen; |
7o accumulateurs au nickel-métalhydrure; | 7o nikkel-metaalhydride starbatterijen; |
8o accumulateurs au lithium; | 8o lithium startbatterijen; |
9o accumulateurs au plomb; | 9o loodstartbatterijen |
10o autres piles ou accumulateurs. | 10o andere batterijen of startbatterijen. |
§ 4. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er | § 4. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité |
avril à l'Office et au Comité d'accompagnement la liste des | jaarlijks uiterlijk 1 april kennis van de lijst van de bedrijven waar |
établissements au sein desquels les piles et accumulateurs usagés | de door hen ingezamelde gebruikte batterijen en startbatterijen |
collectés par leurs soins ont été triés et traités ainsi que la | gesorteerd en verwerkt werden, alsook van de sorteer- en |
manière avec laquelle ce tri et ce traitement a eu lieu. | verwerkingsmethodes. |
§ 5. Les Organisations communiquent chaque année au plus tard le 1er | § 5. Op grond van een theoretische balans massa-stof geven de |
avril, sur base d'un bilan masse-matière théorique, à l'Office et au | Organisaties de Dienst en het begeleidingscomité jaarlijks uiterlijk 1 |
Comité d'accompagnement le poids de déchets recyclés en provenance des | april voor elke categorie bedoeld in artikel 7, § 1, kennis van het |
piles ou accumulateurs usagés, et ce pour chacune des catégories | gewicht van de gerecycleerde afval van gebruikte batterijen en |
mentionnées à l'article 7, § 1er. | startbatterijen. |
§ 6. Les Organisations informent l'Office et le Comité | § 6. De Organisaties geven de Dienst en het begeleidingscomité kennis |
d'accompagnement des conventions pour recyclage et valorisation | van de overeenkomsten die inzake recyclage en valorisatie voor |
conclues pour le compte de l'organisme de gestion en vue d'atteindre | rekening van de beheersinstelling gesloten worden om de doelstelling |
l'objectif poursuivi par la présente convention. | van deze overeenkomst te halen. |
§ 7. Afin d'atteindre les objectifs visés par la présente convention, | § 7. Om de doelstellingen van deze overeenkomst te halen, zal de |
l'organisme de gestion élabore chaque année à l'intention des | beheersinstelling elk jaar een informatie- en sensibiliseringscampagne voor de consumenten op touw zetten. |
consommateurs une campagne d'information et de sensibilisation. | De campagneontwerpen worden voor advies aan de Dienst voorgelegd. |
Les projets de campagne sont soumis pour avis à l'Office. Au cas où | Indien de informatiecampagnes niet voldoen aan de bepalingen van deze |
les campagnes d'information ne seraient pas en concordance avec les | overeenkomst of nadelig zijn voor de campagnes van algemeen nut |
dispositions de la présente convention ou préjudiciables aux campagnes | gevoerd door het Gewest, moet de beheersinstelling haar |
d'utilité générale menées par la Région, l'organisme de gestion est | informatiecampagnes dienovereenkomstig aanpassen. |
tenu d'adapter en conséquence ses campagnes d'information. | § 8. De beheersinstelling legt elk jaar een vijfjarig en stapsgewijs |
§ 8. L'organisme de gestion présente chaque année à l'Office et au | prospectief actieplan voor aan de Dienst en aan het |
comité d'accompagnement un plan d'action prospectif par étape sur cinq | begeleidingscomité. Dat plan bevat een uitvoerige omschrijving van de |
ans en vue de détailler la vision prospective des actions qui seront | prospectieve visie van de acties die gevoerd zullen worden om |
menées afin d'aboutir aux résultats en matière de recyclage et de | resultaten inzake recyclage en valorisatie te halen. |
valorisation. | |
Contrôle | Controle |
Art. 10.§ 1er. L'organisme de gestion ne peut refuser l'adhésion |
Art. 10.§ 1. De beheersinstelling mag de toetreding van geen enkele |
d'aucune entreprise à laquelle l'obligation de reprise visée dans la | onderneming weigeren die onder de in deze overeenkomst bedoelde |
présente convention s'appliquerait sauf pour motifs graves qui seront | terugnameplicht valt, behoudens om ernstige redenen behoorlijk |
dûment justifiés à l'Office. | gewettigd door de Dienst. |
§ 2. En vue de l'exécution des dispositions de la présente convention, | § 2. Om de bepalingen van deze overeenkomst uit te voeren, mogen de |
les Organisations sont autorisées à conclure des conventions avec des | Organisaties overeenkomsten sluiten met derden die over de vereiste |
tiers disposant des moyens requis pour être en mesure de remplir leur | middelen beschikken om hun terugnameplicht te kunnen nakomen, en die |
obligation de reprise et respectant la législation régionale en | de vigerende gewestelijke wetgeving in acht nemen. |
vigueur. § 3. Les organismes de gestion peuvent transmettre à l'Office et au | § 3. De beheersinstellingen mogen de Dienst en het begeleidingscomité |
Comité d'accompagnement les données requises en vertu de l'article 9 sous forme globalisée pour l'ensemble des producteurs et importateurs adhérents. Ces données chiffrées sont certifiées conformes par le réviseur de l'organisme de gestion. § 4. Chaque année l'organisme de gestion fera contrôler à ses frais ses comptes annuels par un réviseur d'entreprise. Le rapport établi par le réviseur d'entreprise est transmis à l'Office et à l'organisme de gestion. Ce rapport annuel donne une image précise du mode de financement du système collectif. | de krachtens artikel 9 vereiste gegevens globaal verstrekken voor het geheel van de aangesloten producenten en invoerders. Die cijfergegevens worden voor echt verklaard door de revisor van de beheersinstelling. § 4. De beheersinstelling zal haar jaarrekeningen elk jaar op haar kosten laten controleren door een bedrijfsrevisor. Het verslag van de bedrijfsrevisor wordt overgemaakt aan de Dienst en de beheersinstelling. Dat jaarverslag geeft duidelijk aan hoe het gemeenschappelijk systeem gefinancierd wordt. |
L'Office dispose de la possibilité de demander des requêtes | De Dienst mag de bedrijfsrevisor om bijkomende verzoeken vragen. |
supplémentaires au réviseur d'entreprise. | |
§ 5. L'Office et le Comité d'accompagnement sont tenus informés de | § 5. De Dienst en het begeleidingscomité worden in kennis gesteld van |
toutes les décisions stratégiques relatives aux aspects opérationnels | elke strategische beslissing betreffende de operationele en logistieke |
et logistiques de l'exécution de la présente convention. | aspecten van de uitvoering van deze overeenkomst. |
Section 3. - Financement | Afdeling 3. - Financiering |
Art. 11.§ 1er. Les participants au système collectif paient le |
Art. 11.§ 1. De deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem betalen |
financement du système à l'organisme de gestion via une contribution | de financiering van het systeem aan de beheersinstelling via een |
par pile ou accumulateur lors de leur mise sur le marché. Cette | bijdrage per batterij of startbatterij wanneer ze op de markt gebracht |
contribution peut être différente pour chaque type de pile ou | worden. Die bijdrage kan verschillen naargelang van het type batterij |
accumulateur, et ce compte tenu des frais intervenant pour ces | of startbatterij, rekening houdende met de kosten voor die |
différents types dans le cadre de l'exécution de la présente | verschillende types in het kader van de uitvoering van deze |
convention. | overeenkomst. |
Le montant de cette contribution est déterminé par l'organisme de | Het bedrag van die bijdrage wordt door de beheersinstelling bepaald |
gestion en tenant compte des frais prévisionnels pour, entre autres, | rekening houdende met de geraamde kosten voor o.a. de inzameling, de |
la collecte, le tri et le traitement. | sortering en de verwerking. |
§ 2. Le niveau et les modalités de la contribution dont question au § | § 2. Het bedrag en de modaliteiten van de bijdrage bedoeld in § 1 |
1er sont soumis pour avis à l'Office, motivation adéquate à l'appui. | worden met de nodige motivering voor advies aan de Dienst voorgelegd. |
Un plan financier est élaboré pour établir le montant des cotisations. | Er wordt een financieel plan opgesteld om het bedrag van de bijdragen |
Ce plan financier est soumis à l'Office par l'organisme de gestion. | vast te leggen. Dat plan wordt door de beheersinstelling aan de Dienst |
L'Office est tenu de remettre son avis dans le mois, à dater de la | voorgelegd. De Dienst moet advies uitbrengen binnen de maand, te |
réception de toutes les pièces justificatives. | rekenen van de datum van ontvangst van alle bewijsstukken. |
§ 3. Le montant de la contribution dont question au § 1er est sujet à | § 3. Het bedrag van de bijdrage bedoeld in § 1 kan jaarlijks herzien |
révision annuelle. La contribution revue sera applicable au plus tard | worden. De herziene bijdrage kan toegepast worden uiterlijk zes |
six mois après l'avis émis par l'Office. | maanden na adviesverlening door de Dienst. |
§ 4. La contribution avec indication des montants correspondants est | § 4. Bij de verkoop van batterijen of startbatterijen wordt de |
toujours mentionnée séparément sur la facture lors d'une vente de | bijdrage met opgave van de overeenstemmende bedragen steeds apart |
piles ou accumulateurs. | vermeld op de factuur. |
§ 5. Pour le calcul des contributions à verser par eux en vertu du § 1er | § 5. Voor de berekening van de bijdrage die ze krachtens § 1 van dit |
du présent article, les participants au système collectif communiquent | artikel moeten betalen, geven de deelnemers aan het gemeenschappelijk |
périodiquement à l'organisme de gestion le nombre de piles ou | systeem de beheersinstelling regelmatig kennis van de hoeveelheid |
accumulateurs mis sur le marché par chacun d'eux au cours de la | batterijen of startbatterijen die ze tijdens de referentieperiode op |
période de référence. | de markt hebben gebracht. |
La périodicité du rapportage et la période de référence sont | De periodiciteit van de rapportering en de referentieperiode worden |
déterminées par l'organisme de gestion. | door de beheersinstelling bepaald. |
§ 6. La contribution dont question au § 1er du présent article n'est | § 6. De bijdrage bedoeld in § 1 van dit artikel is niet verschuldigd |
pas due pour les piles ou accumulateurs pour lesquels les participants | voor batterijen of starbatterijen waarvoor de deelnemers aan het |
au système collectif peuvent fournir la preuve qu'une contribution de | gemeenschappelijk systeem het bewijs kunnen leveren dat een |
collecte et de recyclage a été payée à un système de collecte et de | inzamelings- en recyclagebijdrage werd betaald aan een inzamelings- en |
recyclage, avec lequel l'organisme de gestion a conclu une convention | recyclagesysteem waarmee de beheersinstelling daartoe een overeenkomst |
à cet effet. | heeft gesloten. |
§ 7. En plus des contributions dont question au § 1er du présent | § 7. Naast de bijdragen bedoeld in § 1 van dit artikel, betalen de |
article, les participants au système collectif paient à l'organisme de | deelnemers aan het gemeenschappelijk systeem een jaarlijkse belasting |
gestion une redevance annuelle. Celle-ci couvre, entre autres, le | aan de beheersinstelling. Die belasting dekt o.a. de administratieve |
traitement administratif des déclarations des participants au sein du | behandeling van de aangiften van de deelnemers aan het |
système collectif et les frais d'administration pour les rapports à | gemeenschappelijk systeem, alsook de administratiekosten betreffende |
envoyer aux autorités. Pour les entreprises mettant sur le marché | de naar de overheden te sturen verslagen. Voor de bedrijven die minder |
moins de 1.000 piles/an, un système de déclaration simplifiée est mis | dan 1 000 batterijen/jaar op de markt brengen, wordt voorzien in een |
en place couvrant à la fois les contributions de collecte et de | vereenvoudigd aangiftesysteem dat tegelijkertijd de inzamelings- en |
recyclage et la redevance annuelle. | recyclagebijdragen en de jaarlijkse belasting omvat. |
Sensibilisation des consommateurs | Sensibilisering van de verbruikers |
Art. 12.Le vendeur final est tenu d'apposer dans un endroit visible |
Art. 12.De eindverkoper moet in elk verkooppunt op een zichtbare |
dans chacun des points de vente un avis précisant la manière avec | plaats in een bericht aangeven hoe hij aan de bepalingen van deze |
laquelle il répond aux dispositions de la présente convention. Le | overeenkomst voldoet. Het sensibiliseringsmaterieel ter beschikking |
matériel de sensibilisation mis à disposition par l'organisme de | gesteld door de beheersinstelling behoeft het voorafgaandelijk advies |
gestion est soumis à l'avis préalable de l'Office. | van de Dienst. |
Tâches des autorités | Taken van de overheden |
Art. 13.§ 1er. Afin de prévenir une perturbation du marché, la Région |
Art. 13.§ 1. Om marktverstoring te voorkomen, zorgt het Gewest ervoor |
veille à ce que les dispositions légales en vigueur en ce qui concerne | dat de vigerende wetsbepalingen betreffende de aanvaardingsplicht |
l'obligation d'acceptation soient rigoureusement appliquées et | nauwgezet worden toegepast en bekrachtigd. Daartoe verbinden de |
sanctionnées. A cet effet, les autorités s'engagent à élaborer et | overheden zich ertoe de nodige controle-instrumenten tot stand te |
brengen en te hanteren. | |
introduire les instruments de contrôle qui s'imposent. | De controle bedoeld in § 1 is in eerste instantie gericht op de |
Le contrôle en question vise en premier lieu l'identification de tous | identificatie van alle producenten en invoerders onderworpen aan de |
les producteurs et importateurs soumis à l'obligation de reprise et | terugnameplicht en dient vervolgens om na te gaan of de producenten en |
ensuite le respect effectif par ces producteurs et importateurs de | invoerders de hen opgelegde terugnameplicht daadwerkelijk nakomen. De |
l'obligation de reprise qui leur est imposée. Les autorités prennent | overheden nemen het initiatief om samen met de ondertekenende |
l'initiative de s'attaquer ensemble avec les organisations signataires | organisaties oplossingen te vinden voor het probleem gesteld door |
au problème posé par ceux cherchant à échapper à cette contrainte. | degenen die de terugnameplicht trachten te omzeilen. |
§ 2. Afin de soutenir la démarche entreprise par les organisations et | § 2. Om steun te verlenen aan de organisaties en de leden ervan die |
leurs membres par la signature de la présente convention, la Région | deze overeenkomst hebben ondertekend, verbindt het Gewest zich ertoe |
s'engage à prendre à son niveau les dispositions réglementaires | op zijn niveau na overleg met de organisaties de nodige bijkomende |
complémentaires qui s'imposent, dans la mesure où la réalisation de | reglementaire maatregelen te nemen, in zoverre zulks noodzakelijk is |
l'obligation de reprise l'exige et après concertation avec les | voor de uitvoering van de terugnameplicht. |
organisations. | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Comité d'accompagnement | Begeleidingscomité |
Art. 14.Il est institué un Comité d'accompagnement. |
Art. 14.Er wordt een begeleidingscomité opgericht. |
Ce Comité est composé au moins de : | Dat Comité bestaat hoe dan ook uit : |
- un représentant du Ministre; | - een vertegenwoordiger van de Minister; |
- un représentant de l'O.W.D.; | - een vertegenwoordiger van de O.W.D. |
- un représentant de la F.E.E.; | - een vertegenwoordiger van de F.E.E.; |
- un représentant de BEBAT. | - een vertegenwoordiger van de BEBAT. |
Chaque représentant peut se faire remplacer par un suppléant. | Elke vertegenwoordiger kan zich door een plaatsvervanger laten |
Le Comité d'accompagnement prend ses décisions par consensus. | vervangen. Het begeleidingscomité neemt zijn beslissingen bij consensus. |
Commission des litiges | Geschillencommissie |
Art. 15.§ 1er. En cas de litige concernant l'exécution de la |
Art. 15.§ 1. In geval van geschil bij de uitvoering van de |
convention, une commission des litiges sera mise en place. Cette | overeenkomst wordt een geschillencommissie samengesteld. Die commissie |
commission est constituée ad hoc (en fonction de la nature du litige) | wordt ad hoc samengesteld (m.a.w naargelang van de aard van het |
et se compose toujours de deux représentants de la Région, de deux | geschil) en bestaat steeds uit twee vertegenwoordigers van het Gewest, |
représentants des Organisations et d'un président. Le président est | twee vertegenwoordigers van de Organisaties en een voorzitter. De |
désigné parmi les représentants de la Région avec le consensus des | voorzitter wordt met de instemming van de andere vertegenwoordigers |
autres représentants. | onder de vertegenwoordigers van het Gewest aangewezen. |
§ 2. La commission des litiges prend ses décisions par consensus; si | § 2. De geschillencommissie neemt zijn beslissingen bij consensus; bij |
aucun consensus n'est atteint, la commission des litiges fait rapport | gebrek aan consensus, brengt de geschillencommissie verslag uit aan de |
au Ministre. | Minister. |
Durée et fin de la convention | Duur en einde van de overeenkomst |
Art. 16.§ 1er. La convention entre en vigueur le dixième jour après |
Art. 16.§ 1. De overeenkomst treedt in werking op de tiende dag na de |
sa publication intégrale conformément à l'article 4 du décret du 20 | integrale bekendmaking ervan overeenkomstig artikel 4 van het decreet |
décembre 2001 relatif aux conventions environnementales. | van 20 december 2001 betreffende de milieuovereenkomsten. |
§ 2. La convention est conclue pour une durée de cinq ans. | § 2. De overeenkomst wordt gesloten voor vijf jaar. |
Ze kan in gezamenlijk overleg gewijzigd worden, zoals bedoeld in | |
Elle peut être modifiée de commun accord comme prévu à l'article 8 du | artikel 8 van voormeld decreet betreffende de milieuovereenkomsten. |
décret précité relatif aux conventions environnementales. | |
Elle peut être renouvelée par la Région et une ou plusieurs des | Ze kan in gezamenlijk overleg door het Gewest en één of meer |
Organisations de commun accord suivant les dispositions du décret | Organisaties hernieuwd worden met inachtneming van de bepalingen van |
précité. | voormeld decreet. |
§ 3. Les parties signataires ont le droit de résilier à tout moment la | § 3. De ondertekenende partijen hebben het recht om de overeenkomst |
convention, moyennant le respect à condition qu'elles respectent un | elk ogenblik op te zeggen, mits inachtneming van een opzegtermijn van |
délai de préavis de six mois. | zes maanden. De opzegtermijn gaat in op de eerste dag van de maand na |
Le délai de préavis commence à courir le premier jour du mois suivant la notification. La notification de la résiliation se fera sous peine de nullité soit par lettre recommandée envoyée par la poste, soit par exploit d'huissier. § 4. S'il est mis fin à cette convention, que ce soit par l'échéance du délai prévu, par la résiliation par une ou plusieurs des parties signataires, les fabricants et importateurs de piles et accumulateurs, auxquels cette convention s'applique, sont tenus de répondre à l'obligation de reprise suivant les dispositions du décret et de l'arrêté. | de betekening. De opzegging wordt bij ter post aangetekend schrijven of bij deurwaardersexploot betekend, op straffe van nietigheid. § 4. Indien de overeenkomst eindigt, hetzij omdat de vastgelegde termijn verstreken is, hetzij na opzegging door één of meer ondertekenende partijen, moeten de producenten en invoerders van batterijen en startbatterijen op wie deze overeenkomst van toepassing is, aan de terugnameplicht voldoen krachtens de bepalingen van het decreet of het besluit. |
Clause de compétence | Bevoegdheidsclausule |
Art. 17.Toute procédure naissant de la présente convention |
Art. 17.Elke procedure die voortvloeit uit deze milieuovereenkomst of |
environnementale ou y afférente pour laquelle la commission de litige | die er betrekking op heeft en waarvoor de geschillencommissie geen |
ne trouve pas de solution comme stipulé à l'article 15 de la présente | oplossing vindt, zoals bepaald in artikel 15 van deze overeenkomst, |
convention, relève de la compétence des juges de paix et des tribunaux | valt onder de bevoegdheid van de vrederechters en van de rechtbanken |
de l'arrondissement judiciaire de Namur. | van het gerechtelijk arrondissement van Namen. |
Clause pénale | Strafclausule |
Art. 18.En cas de non respect des dispositions qui précèdent, |
Art. 18.Als het Gewest een overtreding van bovenstaande bepalingen |
constaté par la Région et notifié par lettre recommandée à l'organisme | vaststelt, wordt de beheersinstelling daarvan bij aangetekend |
de gestion, celui-ci introduit un plan de remise à niveau à l'Office, | schrijven in kennis gesteld. De beheersinstelling maakt binnen twee |
dans un délai de deux mois à dater de la notification du constat d'infraction. Si l'Office refuse le plan, il notifie son avis par courrier recommandé qui mentionne les motifs du refus. L'organisme est alors tenu d'introduire un plan révisé tenant compte des critiques émises par l'Office dans un délai d'un mois sous peine d'une sanction financière de euro 15.000 payable à l'Office. Un recours peut être adressé au Ministre de l'Environnement contre la décision de l'Office. Le Ministre statue sur ce recours dans un délai de quarante jours. | maanden na de kennisgeving van de vastgestelde overtreding een bijsturingsplan over aan de Dienst. Als de Dienst het plan verwerpt, deelt hij zijn standpunt mee in een aangetekend schrijven waarin hij de redenen van de weigering opgeeft. De beheersinstelling moet dan binnen een maand een bijgestuurd plan indienen waarbij rekening wordt gehouden met de opmerkingen van de Dienst, op straffe van een aan de Dienst te betalen boete van 15.000 euro. Tegen de beslissing van de Dienst kan beroep ingesteld worden bij de Minister van Leefmilieu. De Minister beslist over het beroep binnen een termijn van veertig dagen. |
Clause finale | Slotbepaling |
Art. 19.La convention environnementale est conclue à Namur, le ... et |
Art. 19.De milieuovereenkomst is gesloten te Namen op ... en |
signée par les représentants de toutes les parties dont chacune | ondertekend door de vertegenwoordigers van elke partij. |
reconnaît en avoir reçu un exemplaire. | Elke partij bericht ontvangst van een exemplaar van de overeenkomst. |
Namur, le ... | Namen, ... |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
de l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
Pour la Fédération de l'Electricité et de l'Electronique A.S.B.L. : | Voor de Federatie Elektriciteit en Elektronica V.Z.W. : |
Y. DE COOREBYTER | Y. DE COOREBYTER |
Ph. CELIS | Ph. CELIS |
Pour BEBAT : | Voor BEBAT : |
P. COONEN | P. COONEN |
Y. VAN DOREN | Y. VAN DOREN |