Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 31 octobre 2003 en cause du ministère public et de M.-C. Chamart contre V. Arnault et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe d « Les articles 36, 2 o et 36, 4 o , de la loi du 8 avril 1965 sur la protection (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 31 octobre 2003 en cause du ministère public et de M.-C. Chamart contre V. Arnault et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe d « Les articles 36, 2 o et 36, 4 o , de la loi du 8 avril 1965 sur la protection (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 31 oktober 2003 in zake het openbaar ministerie en M.-C. Chamart tegen V. Arnault en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 36, 2 o en 4 o , van de wet van 8 april 1965 betreffende de je(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 31 octobre 2003 en cause du ministère public et de Bij vonnis van 31 oktober 2003 in zake het openbaar ministerie en
M.-C. Chamart contre V. Arnault et autres, dont l'expédition est M.-C. Chamart tegen V. Arnault en anderen, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 novembre 2003, le griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 7 november 2003, heeft de
Tribunal de la jeunesse de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Jeugdrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 36, 2o et 36, 4o, de la loi du 8 avril 1965 sur la « Schendt artikel 36, 2o en 4o, van de wet van 8 april 1965
protection de la jeunesse tels que combinés à l'article 37 de la même betreffende de jeugdbescherming, in samenhang gelezen met artikel 37
loi violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils van diezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre
doivent être interprétés comme interdisant au tribunal de la jeunesse het in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de
jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Brussel verbiedt
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles-Capitale de prononcer une een maatregel op grond van de artikelen 36, 4o, en 37 van de wet van 8
mesure fondée sur les articles 36, 4o et 37, de la loi du 8 avril 1965 april 1965 uit te spreken, wanneer zij reeds op grond van artikel 36,
dès lors qu'il aurait déjà prononcé une mesure, actuelle au moment où 2o, van dezelfde wet een maatregel zou hebben uitgesproken die van
le tribunal statue, fondée sur la base de l'article 36, 2o, de la même kracht is op het ogenblik dat de rechtbank uitspraak doet, terwijl dat
loi, alors que cette interdiction ne prévaut que dans l'hypothèse où verbod alleen geldt indien een maatregel reeds werd uitgesproken ten
une mesure a déjà été prononcée à l'égard d'un mineur en danger, ce aanzien van een minderjarige die gevaar loopt, wat niet het geval is
qui n'est pas le cas lorsque le tribunal de la jeunesse n'a pas été wanneer de saisine van de jeugdrechtbank niet gebeurde op grond van
saisi sur la base de l'article 36, 2o, de la loi précitée ou n'aurait artikel 36, 2o, van de voormelde wet of wanneer die rechtbank het
pas estimé fondé de faire droit à ladite saisine et alors qu'au regard ongegrond zou hebben geacht om op die saisine in te gaan, en terwijl,
de l'objectif protectionnel de la loi du 8 avril 1965, rien ne permet in het licht van de beschermende doelstelling van de wet van 8 april
1965, het hiervoor beschreven verbod van gecumuleerde maatregelen ten
de justifier l'interdiction de mesures cumulées prédécrite à l'égard aanzien van vergelijkbare categorieën van minderjarigen in geen enkel
de catégories comparables de mineurs ? » opzicht kan worden verantwoord ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2826 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2826 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^