← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé
devant le Conseil d'Etat La Zone de police du Tournaisis 5316 a demandé au Conseil d'Etat la
suspension de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 or Cet arrêté a été publié au
Moniteur belge du 29 décembre 2003. Cette affaire est inscrite au (...)"
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat La Zone de police du Tournaisis 5316 a demandé au Conseil d'Etat la suspension de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 or Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2003. Cette affaire est inscrite au (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De politiezone Doornik 5316 heeft de Raad van State verzocht om de schorsing van het koni Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 december 2003. Deze zaak is in(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 |
déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat | december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State |
La Zone de police du Tournaisis 5316 a demandé au Conseil d'Etat la | De politiezone Doornik 5316 heeft de Raad van State verzocht om de |
suspension de l'arrêté royal du 9 novembre 2003 organisant les | schorsing van het koninklijk besluit van 9 november 2003 tot regeling |
conditions et modalités du transfert de propriété des bâtiments | van de voorwaarden en modaliteiten van de eigendomsoverdracht van |
administratifs et logistiques de l'Etat aux communes ou aux zones de | administratieve en logistieke gebouwen van de Staat naar de gemeenten |
police pluricommunales et la détermination des mécanismes de | of meergemeentepolitiezones en de bepaling van de correctiemechanismen |
correction et déterminant les princpes de la prise en charge par les | en tot regeling van de principes inzake de tenlasteneming door de |
communes ou les zones pluricommunales du coût des locations. | gemeenten of meergemeentepolitiezones van de huurkosten. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 29 décembre 2003. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 |
december 2003. | |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A 148.016/VIII-3987. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 148.016/ VIII-3987. |
Le Greffier en chef, | De Hoofdgriffier, |
D. Langbeen. | D. Langbeen. |