← Retour vers "Avis aux chargés de cours en droit dans une université belge Conformément à l'article 130,
alinéa 1 er , de l'arrêté royal du 2 août 2002 (Moniteur bel(...)"
Avis aux chargés de cours en droit dans une université belge Conformément à l'article 130, alinéa 1 er , de l'arrêté royal du 2 août 2002 (Moniteur bel(...) | Bericht aan de houders van een leeropdracht rechtswetenschappen aan een Belgische universiteit Overeenkomstig artikel 130 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende vaststelling van (...) De leden van de Commissie zijn benoemd bij ministerieel besluit van 9 september 2003 (Belgisch Staa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Avis aux chargés de cours en droit dans une université belge Conformément à l'article 130, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 2 août 2002 (Moniteur belge du 12 septembre 2002) fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux situés sur le territoire belge, gérés par l'Office des étrangers, où un étranger est détenu, mis à la disposition du Gouvernement ou maintenu, en | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Bericht aan de houders van een leeropdracht rechtswetenschappen aan een Belgische universiteit Overeenkomstig artikel 130 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 (Belgisch Staatsblad van 12 september 2002) houdende vaststelling van het regime en de werkingsmaatregelen, toepasbaar op de plaatsen gelegen op het Belgisch grondgebied, beheerd door de Dienst Vreemdelingenzaken, waar een vreemdeling wordt opgesloten, ter beschikking gesteld van de regering of vastgehouden, overeenkomstig de |
application des dispositions citées dans l'article 74/8, § 1er, de la | bepalingen vermeld in artikel 74/8, § 1, van de wet van 15 december |
loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, une Commission et un | vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, werd een Commissie met |
secrétariat permanent ont été instaurés pour traiter les plaintes | een permanent secretariaat opgericht met het oog op de behandeling van |
individuelles des occupants de ces lieux, concernant l'application de | de individuele klachten van de bewoners van deze plaatsen, betreffende |
cet arrêté. | de toepassing van dit besluit. |
Les membres de la Commission ont été nommés par arrêté ministériel du | De leden van de Commissie zijn benoemd bij ministerieel besluit van 9 |
9 septembre 2003 (Moniteur belge du 28 octobre 2003). | september 2003 (Belgisch Staatsblad van 28 oktober 2003). |
Il s'avère nécessaire à présent de nommer de nouveaux membres de la Commission. | Het blijkt nu noodzakelijk nieuwe leden voor de Commissie te benoemen. |
L'article 130, alinéa 2, de l'arrêté royal précité, détermine la | Artikel 130, alinea 2, van het bovenvermeld koninklijk besluit |
composition de la Commission. Elle est composée de trois membres, | voorziet dat deze Commissie wordt samengesteld uit drie leden waarvan |
parmi lesquels un peut être un chargé de cours en droit dans une | er één een houder van een leeropdracht rechtswetenschappen aan een |
université belge. | Belgische universiteit kan zijn. |
L'arrêté ministériel du 23 septembre 2002 établissant la procédure et | Het ministerieel besluit van 23 september 2002 tot vaststelling van de |
les règles de fonctionnement de la Commission et du secrétariat | procedure- en werkingsregels van de Commissie en het permanent |
permanent (Moniteur belge du 22 octobre 2002) stipule que les membres | secretariaat (Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2002) bepaalt dat de |
de la Commission sont désignés pour une période de cinq ans par le Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement du territoire dans ses compétences. Les membres de la Commission doivent avoir au moins trente ans et avoir la nationalité belge. Le présent avis a pour but de permettre aux chargés de cours en droit dans une université belge de poser leur candidature comme membre. A cette fin, les personnes intéressées feront parvenir leur candidature, dûment motivée, dans les trente jours de la publication de cet avis, par lettre recommandée, adressée au Ministre de l'Intérieur, à l'attention de la présidente du Comité de Direction du | leden van de Commissie voor een periode van vijf jaar worden aangesteld door de Minister die bevoegd is voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Zij moeten minstens dertig jaar oud zijn en de Belgische nationaliteit hebben. Dit bericht heeft tot doel de houders van een leeropdracht rechtswetenschappen aan een Belgische universiteit de gelegenheid te geven zich kandidaat te stellen als lid. Te dien einde moeten de gegadigden, binnen de dertig dagen na verschijning van dit bericht, hun gemotiveerde kandidatuur doen geworden bij aangetekend schrijven, aan de Minister van Binnenlandse Zaken, t.a.v. de Voorzitster van het Directiecomité van de FOD |
SPF Intérieur, rue de Louvain 1, 1000 Bruxelles, en y joignant une | Binnenlandse Zaken, Leuvenseweg 1, 1000 Brussel. Een attest dat hun |
attestation délivrée par le secrétariat du recteur, prouvant leur | hoedanigheid aantoont van houder van een leeropdracht aan een |
qualité de chargé de cours en droit dans une université belge. | Belgische universiteit, afgeleverd door het secretariaat van de |
rector, dient te worden bijgevoegd. | |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |