Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 juillet 2003 en cause de L. Sriri contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition est « L'article 56bis des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés coordo(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 11 juillet 2003 en cause de L. Sriri contre l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont l'expédition est « L'article 56bis des lois relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés coordo(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 11 juli 2003 in zake L. Sriri tegen de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van het Ar « Schendt artikel 56bis van de wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, gecoördine(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 11 juillet 2003 en cause de L. Sriri contre l'Office Bij vonnis van 11 juli 2003 in zake L. Sriri tegen de Rijksdienst voor
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, dont Kinderbijslag voor Werknemers, waarvan de expeditie ter griffie van
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 août het Arbitragehof is ingekomen op 13 augustus 2003, heeft de
2003, le Tribunal du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 56bis des lois relatives aux allocations familiales pour « Schendt artikel 56bis van de wetten betreffende de kinderbijslag
travailleurs salariés coordonnées par l'arrêté royal du 19 décembre voor loonarbeiders, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 19
1939, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus december 1939, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk
isolément ou en combinaison avec l'article 191 de la Constitution (au gelezen of in samenhang met artikel 191 van de Grondwet (op het
moment du remariage et de la recomposition familiale effective, seuls ogenblik van het tweede huwelijk en de effectieve nieuwe
2 des 4 enfants attributaires étaient de nationalité belge, les 2 gezinsstructuur waren slechts twee van de vier rechthebbende kinderen
autres enfants et l'auteur survivant étant de nationalité marocaine), van Belgische nationaliteit terwijl de andere twee kinderen en de
overlevende ouder van Marokkaanse nationaliteit waren), doordat het
en ce qu'il traite de manière différente des catégories d'enfants categorieën van weeskinderen die zich in een vergelijkbare situatie
orphelins se trouvant dans une situation comparable : bevinden, verschillend behandelt :
- d'une part, l'enfant orphelin ayant droit à des allocations - enerzijds, het weeskind dat recht heeft op kinderbijslag tegen het
d'orphelin au taux majoré du fait que son auteur survivant n'est ni en verhoogde tarief doordat zijn overlevende ouder geen feitelijk gezin
ménage de fait ni marié ou marié mais séparé de corps ou séparé de heeft noch gehuwd is of gehuwd maar gescheiden van tafel en bed of
fait en vertu d'une décision judiciaire, feitelijk gescheiden op grond van een gerechtelijke beslissing,
- d'autre part, l'enfant orphelin n'ayant droit qu'à des allocations - anderzijds, het weeskind dat alleen recht heeft op kinderbijslag
au taux ordinaire du fait que son auteur survivant est marié alors tegen het gewone tarief doordat zijn overlevende ouder gehuwd is maar
même que ce dernier se trouve dans l'impossibilité de constituer un zich in de onmogelijkheid bevindt een gezin te vormen met zijn
ménage avec son conjoint pour des raisons indépendantes de la volonté echtgenoot om redenen die onafhankelijk zijn van de wil van het paar
du couple (en l'espèce, délai d'attente de près de quinze mois en vue (in casu een wachttijd van bijna vijftien maanden om een
de pouvoir rendre effectif un regroupement familial), gezinshereniging te voltrekken),
- ces catégories d'orphelins étant toutes privées de la présence d'un - aangezien beide categorieën van weeskinderen een nieuwe partner aan
nouveau partenaire aux côtés de leur auteur survivant ? » de zijde van hun overlevende ouder moeten missen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2772 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2772 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^