← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 30 avril 2003, 3 et 12 juin 2003
et parvenues au greffe les 2 mai 2003, 4 et 13 Ces affaires, inscrites sous les numéros 2696, 2709 et 2717 du rôle
de la Cour, ont été jointes. "
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste les 30 avril 2003, 3 et 12 juin 2003 et parvenues au greffe les 2 mai 2003, 4 et 13 Ces affaires, inscrites sous les numéros 2696, 2709 et 2717 du rôle de la Cour, ont été jointes. | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 april 2003, 3 en 12 juni 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn i Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2696, 2709 en 2717 van de rol van het Hof, werden samengev(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste | Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 april |
les 30 avril 2003, 3 et 12 juin 2003 et parvenues au greffe les 2 mai | 2003, 3 en 12 juni 2003 ter post aangetekende brieven en ter griffie |
2003, 4 et 13 juin 2003, un recours en annulation du décret flamand du | zijn ingekomen op 2 mei 2003, 4 en 13 juni 2003, is beroep tot |
29 novembre 2002 rendant obligatoires les accords conclus entre | vernietiging ingesteld van het Vlaamse decreet van 29 november 2002 |
organisations syndicales et patronales concernant des matières | houdende de algemeen verbindend verklaring van akkoorden tussen |
werknemers- en werkgeversorganisaties betreffende gemeenschaps- en | |
communautaires et régionales (publié au Moniteur belge du 17 décembre | gewestaangelegenheden (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 |
2002, deuxième édition) a été introduit, pour cause de violation des | december 2002, tweede uitgave), wegens schending van de regels die |
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci | door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de |
pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés | onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en gewesten, |
et des régions, respectivement par le Conseil des ministres, le | door respectievelijk de Ministerraad, de Waalse Regering en het |
Gouvernement wallon et le Collège de la Commission communautaire | College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
française. Ces affaires, inscrites sous les numéros 2696, 2709 et 2717 du rôle de | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2696, 2709 en 2717 van de rol |
la Cour, ont été jointes. | van het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |