← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 17 juin 2003 en cause de la s.a. Bel-Vu contre G. Gheysens, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 juin 2 « L'article 632 du Code civil viole-t-il le principe d'égalité
établi aux articles 10 et 11 de la C(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 juin 2003 en cause de la s.a. Bel-Vu contre G. Gheysens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 juin 2 « L'article 632 du Code civil viole-t-il le principe d'égalité établi aux articles 10 et 11 de la C(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 17 juni 2003 in zake de n.v. Bel-Vu tegen G. Gheysens, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 ju « Schendt artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek het gelijkheidsbeginsel vastgelegd in de artikelen(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 17 juin 2003 en cause de la s.a. Bel-Vu contre G. | Bij vonnis van 17 juni 2003 in zake de n.v. Bel-Vu tegen G. Gheysens, |
Gheysens, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
d'arbitrage le 27 juin 2003, le Tribunal de première instance de | 27 juni 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk de |
Courtrai a posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 632 du Code civil viole-t-il le principe d'égalité établi | « Schendt artikel 632 van het Burgerlijk Wetboek het |
aux articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il découle de | gelijkheidsbeginsel vastgelegd in de artikelen 10 en 11 van de |
cette disposition qu'un partenaire non marié avec lequel cohabite | Grondwet, in zoverre hieruit voortvloeit dat een niet-gehuwde partner, |
durablement le titulaire d'un droit d'habitation n'a pas le droit | met wie de titularis van een recht van bewoning op duurzame wijze |
d'habiter avec le titulaire dans l'immeuble sur lequel porte le droit | samenleeft, niet het recht heeft om met de titularis te wonen in het |
d'habitation ? » | onroerend goed waarop het recht van bewoning betrekking heeft ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2735 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2735 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |