Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 24 juin 2003 en cause de la s.a. Baby Junior contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 « L'article 53, 14 o , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il le principe d'ég(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 24 juin 2003 en cause de la s.a. Baby Junior contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 « L'article 53, 14 o , du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il le principe d'ég(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 24 juni 2003 in zake de n.v. Baby Junior tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Houdt artikel 53, 14 o , van het Wetboek van de Inkomstenbelasting 1992 een schending in(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 24 juin 2003 en cause de la s.a. Baby Junior contre Bij vonnis van 24 juni 2003 in zake de n.v. Baby Junior tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
d'arbitrage le 26 juin 2003, le Tribunal de première instance de is ingekomen op 26 juni 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te
Bruges a posé la question préjudicielle suivante : Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Houdt artikel 53, 14o, van het Wetboek van de Inkomstenbelasting
« L'article 53, 14o, du Code des impôts sur les revenus 1992 1992 een schending in van het gelijkheidsbeginsel en het
viole-t-il le principe d'égalité et l'interdiction de discrimination
prévus par les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il ne discriminatieverbod, voorzien in de artikelen 10 en 11 van de
permet pas à un employeur qui octroie des chèques-repas à son Grondwet, voor zover het een werkgever die maaltijdcheques toekent aan
personnel de déduire au titre de frais professionnels l'intégralité de zijn personeel, niet toestaat de volledige kostprijs ervan, verminderd
leur coût, diminué de la cotisation personnelle du travailleur (solde met de werknemersbijdrage (saldo dat overeenstemt met het sociale
correspondant à l'avantage social dans le chef du travailleur), alors voordeel in hoofde van de werknemer), als beroepskosten af te trekken,
que l'employeur qui procure des avantages sociaux dans le restaurant terwijl de werkgever die sociale voordelen verschaft in het
de l'entreprise peut, lui, déduire intégralement au titre de frais bedrijfsrestaurant, de daarmee gepaard gaande kosten wel volledig kan
professionnels les coûts qui y sont liés ? » aftrekken als beroepskost ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2733 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2733 van de rol van het Hof.
Le greffier, L. Potoms. De griffier, L. Potoms.
^