← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 23 mai 2003 en cause de D. Thonon contre N. Gochel, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour d'arbitrage le 30 mai 2003, le T « Les articles 335, § 1 er , et 335, § 3, alinéa 1 er ,
du Code civil c(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 23 mai 2003 en cause de D. Thonon contre N. Gochel, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 mai 2003, le T « Les articles 335, § 1 er , et 335, § 3, alinéa 1 er , du Code civil c(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 23 mei 2003 in zake D. Thonon tegen N. Gochel, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 30 mei 2003, « Schendt artikel 335, § 1 en § 3, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, in samenhang g(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 23 mai 2003 en cause de D. Thonon contre N. Gochel, | Bij vonnis van 23 mei 2003 in zake D. Thonon tegen N. Gochel, waarvan |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 30 | de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 30 mei |
mai 2003, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question | 2003, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 335, § 1er, et 335, § 3, alinéa 1er, du Code civil | « Schendt artikel 335, § 1 en § 3, eerste lid, van het Burgerlijk |
combinés avec l'article 319bis du Code civil, violent-ils les articles | Wetboek, in samenhang gelezen met artikel 319bis van het Burgerlijk |
10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont pour résultat qu'un | Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe |
enfant ne peut porter le nom de son père sans l'accord de la mère | leidt dat een kind de naam van zijn vader niet kan dragen zonder de |
alors que les filiations paternelle et maternelle ont été établies par | instemming van de moeder, terwijl de afstamming van vaderszijde en die |
une démarche simultanée du père et de la mère au cours de laquelle | van moederszijde werden vastgesteld door gelijktijdige stappen van de |
celle-ci a marqué son accord sur l'établissement de la filiation | vader en de moeder, waarbij deze laatste heeft ingestemd met de |
paternelle ? » | vaststelling van de afstamming van vaderszijde ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2707 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2707 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |