Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 7 mai 2003 en cause du ministère public contre X. Marechal, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 mai « L'article 49, alinéa 3, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, modifi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par ordonnance du 7 mai 2003 en cause du ministère public contre X. Marechal, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 mai « L'article 49, alinéa 3, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, modifi(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beschikking van 7 mei 2003 in zake het openbaar ministerie tegen X. Marechal, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingeko « Schendt artikel 49, derde lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, gewij(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par ordonnance du 7 mai 2003 en cause du ministère public contre X. Bij beschikking van 7 mei 2003 in zake het openbaar ministerie tegen
Marechal, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour X. Marechal, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is
d'arbitrage le 15 mai 2003, un juge d'instruction au Tribunal de ingekomen op 15 mei 2003, heeft een onderzoeksrechter in de Rechtbank
première instance de Huy a posé la question préjudicielle suivante : van eerste aanleg te Hoei de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 49, alinéa 3, de la loi du 8 avril 1965 relative à la « Schendt artikel 49, derde lid, van de wet van 8 april 1965
protection de la jeunesse, modifié par la loi du 2 février 1994, betreffende de jeugdbescherming, gewijzigd bij de wet van 2 februari
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang
combinés avec l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des droits gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van
de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, en ce que : - il prévoit que le règlement de la procédure d'une instruction concernant une infraction mise à charge d'un mineur est de la compétence du juge d'instruction ayant lui-même instruit, alors que le règlement de la procédure d'une instruction concernant une infraction mise à charge d'un majeur est de la compétence de la chambre du conseil, soit d'un autre juge que le juge d'instruction ayant instruit les faits; de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950, in zoverre het : - bepaalt dat de regeling van de onderzoeksprocedure met betrekking tot een misdrijf ten laste van een minderjarige valt onder de bevoegdheid van de onderzoeksrechter die het onderzoek van de feiten zelf heeft uitgevoerd, terwijl de regeling van de onderzoeksprocedure met betrekking tot een misdrijf ten laste van een meerderjarige valt onder de bevoegdheid van de raadkamer of van een andere rechter dan de onderzoeksrechter die het onderzoek van de feiten heeft uitgevoerd;
- au stade du règlement de la procédure d'une instruction, il ne - in het stadium van de regeling van de onderzoeksprocedure, aan de
confère pas au mineur à qui il est reproché d'avoir commis une minderjarige aan wie wordt verweten een misdrijf te hebben gepleegd en
infraction et à la partie civile, les mêmes droits que ceux conférés aan de burgerlijke partij niet dezelfde rechten toekent als die welke
par les articles 127 et 131 du Code d'instruction criminelle au majeur de artikelen 127 en 131 van het Wetboek van Strafvordering aan de
à qui il est reproché d'avoir commis une infraction et à la partie meerderjarige aan wie wordt verweten een misdrijf te hebben gepleegd
civile ? » en aan de burgerlijke partij toekennen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2699 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2699 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^