← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
décision du 18 décembre 2002 en cause de E. Weberman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour d'arbitrage le 4 avril 2003, la Commission «
L'article 174, 10 o , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obl(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 18 décembre 2002 en cause de E. Weberman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 avril 2003, la Commission « L'article 174, 10 o , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obl(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 18 december 2002 in zake E. Weberman, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 april 2003, heef « Schendt artikel 174, 10 o , van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de ve(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par décision du 18 décembre 2002 en cause de E. Weberman, dont | Bij beslissing van 18 december 2002 in zake E. Weberman, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 avril | expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 4 april |
2003, la Commission de contrôle instituée auprès du Service du | 2003, heeft de Controlecommissie ingesteld bij de Dienst voor |
contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
a posé la question préjudicielle suivante : | Invaliditeitsverzekering de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 174, 10o, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative | « Schendt artikel 174, 10o, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités viole-t-il les | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
articles 10 et 11 de la Constitution en tant que la cause de nullité | uitkeringen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de |
qu'il instaure à l'égard d'un médecin poursuivi devant une Chambre | nietigheidsgrond die het invoert ten aanzien van een arts die met |
restreinte de l'INAMI en application de l'article 141, § 2, de ladite | toepassing van artikel 141, § 2, van die wet voor een beperkte kamer |
loi n'est pas applicable aux constatations visant un médecin poursuivi | van het RIZIV wordt vervolgd, niet van toepassing is op de |
devant la Commission de contrôle de l'INAMI en application de | vaststellingen die met betrekking tot een arts die met toepassing van |
l'article 142 de la même loi et réalisées plus de deux ans à compter | artikel 142 van dezelfde wet voor de Controlecommissie van het RIZIV |
du jour où les documents relatifs aux faits litigieux sont reçus par | wordt vervolgd, werden gedaan meer dan twee jaar te rekenen vanaf de |
datum waarop de verzekeringsinstellingen de documenten met betrekking | |
les organismes assureurs ? » | tot de betwiste feiten hebben ontvangen ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2681 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2681 van de rol van het Hof. |
Le greffier, P.-Y. Dutilleux. | De griffier, P.-Y. Dutilleux. |