Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 25 février 2003 en cause de A. Verhofstadt contre la s.a. Nagels Transport, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « 1. L'article 11bis , 9 o , de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 25 février 2003 en cause de A. Verhofstadt contre la s.a. Nagels Transport, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr « 1. L'article 11bis , 9 o , de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 25 februari 2003 in zake A. Verhofstadt tegen de n.v. Nagels Transport, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « 1. Schendt artikel 11bis , 9 o , van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsoveree(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 25 février 2003 en cause de A. Verhofstadt contre la Bij vonnis van 25 februari 2003 in zake A. Verhofstadt tegen de n.v.
s.a. Nagels Transport, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Nagels Transport, waarvan de expeditie ter griffie van het
Cour d'arbitrage le 6 mars 2003, le Tribunal du travail d'Anvers a Arbitragehof is ingekomen op 6 maart 2003, heeft de Arbeidsrechtbank
posé les questions préjudicielles suivantes : te Antwerpen de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 11bis , 9o, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux « 1. Schendt artikel 11bis , 9o, van de wet van 3 juli 1978
contrats de travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la betreffende de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de
Constitution, d'une part, en ce que cette disposition accorde aux Grondwet, in zoverre deze bepaling, enerzijds, aan de werknemers wiens
travailleurs dont le contrat de travail fixe une durée hebdomadaire de arbeidsovereenkomst een effectieve wekelijkse arbeidsduur bepaalt die
travail effective inférieure à la durée hebdomadaire de travail lager is dan de door of krachtens de wet bepaalde minimale wekelijkse
minimale fixée par la loi ou en vertu de celle-ci, une rémunération arbeidsduur, een loon toekent dat gelijk is aan het loon voor de
qui est égale à la rémunération pour les prestations égales à la durée prestaties die gelijk zijn aan de minimale wekelijkse arbeidsduur,
hebdomadaire de travail minimale, et, d'autre part, en ce que les terwijl, anderzijds, de werknemers wiens arbeidsovereenkomst een
travailleurs dont le contrat de travail fixe une durée de travail qui arbeidsduur bepaalt die gelijk is aan de door of krachtens de wet
est égale à la durée de travail minimale fixée par la loi ou en vertu bepaalde minimale arbeidsduur (slechts) recht hebben op het loon voor
de celle-ci ont (uniquement) droit à la rémunération pour les
prestations effectivement fournies ? de effectief geleverde prestaties ?
2. L'article 11bis , 9o, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux 2. Schendt artikel 11bis , 9o, van de wet van 3 juli 1978 betreffende
contrats de travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu
Constitution, dès lors que cette disposition établit une distinction deze bepaling een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de werkgevers
entre, d'une part, les employeurs qui n'ont pas respecté les
dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre 1992 et, d'autre part, die de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 december 1992 niet
les employeurs qui l'ont fait, dès lors que la première catégorie hebben nageleefd en, anderzijds, de werkgevers die dit wel hebben
d'employeurs est irréfragablement présumée avoir occupé les gedaan, nu de eerste categorie van werkgevers onweerlegbaar vermoed
travailleurs conformément à la limite de la durée de travail minimale wordt de werknemers tewerkgesteld te hebben overeenkomstig de
minimumarbeidsduurgrens, bepaald door artikel 11bis , 5o, van de wet
fixée par l'article 11bis , 5o, de la loi du 3 juillet 1978 relative van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en er bijgevolg
aux contrats de travail et est, dès lors, tenue de payer les toe gehouden is de werknemers te betalen overeenkomstig deze grens
travailleurs conformément à cette limite, alors que la deuxième terwijl de tweede categorie van werkgevers slechts gehouden is tot
catégorie d'employeurs n'est tenue qu'au paiement de la rémunération betaling van het loon in verhouding tot de werkelijk gepresteerde
proportionnellement au travail réellement presté ? arbeid ?
3. L'article 11bis , 9o, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux 3. Schendt artikel 11bis , 9o, van de wet van 3 juli 1978 betreffende
contrats de travail viole-t-il les articles 10 et 11 de la de arbeidsovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu
Constitution, dès lors que cette disposition établit une distinction deze bepaling een onderscheid maakt tussen, enerzijds, de deeltijdse
entre, d'une part, les travailleurs à temps partiel des employeurs qui werknemers van de werkgevers die de bepalingen van het koninklijk
n'ont pas respecté les dispositions de l'arrêté royal du 21 décembre besluit van 21 december 1992 niet hebben nageleefd en, anderzijds, de
1992 et, d'autre part, les autres travailleurs à temps partiel andere deeltijdse werknemers van werkgevers die deze bepalingen niet
d'employeurs qui n'ont pas respecté ces dispositions, en ce qu'en hebben nageleefd, doordat met name de eerste categorie van werknemers
l'occurrence la première catégorie de travailleurs peut prétendre au aanspraak kan maken op de betaling van een loon alsof zij
paiement d'une rémunération comme si elle avait fourni des prestations arbeidsprestaties hebben geleverd overeenkomstig de minimale
de travail conformément à la durée hebdomadaire de travail minimale wekelijkse arbeidsduur, bepaald door artikel 11bis , 5o, van de wet
fixée par l'article 11bis , 5o, de la loi du 3 juillet 1978 relative van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, terwijl de
aux contrats de travail, alors que la deuxième catégorie de
travailleurs à temps partiel n'a droit à la rémunération que pour les tweede categorie van deeltijdse werknemers slechts recht heeft op het
prestations réellement fournies ? » loon voor de werkelijk geleverde prestaties ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2654 du rôle de la Cour et a Die zaak is ingeschreven onder nummer 2654 van de rol van het Hof en
été jointe à l'affaire portant le numéro 2610 du rôle. werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 2610.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^