Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 janvier 2003 en cause de la s.a. Royale Belge contre L. Maguin-Vreux et M.-A. Dehu, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 601bis du Code judiciaire, inséré par l'article 36 de la loi du 11 juillet 1994, qui r(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 20 janvier 2003 en cause de la s.a. Royale Belge contre L. Maguin-Vreux et M.-A. Dehu, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Co « L'article 601bis du Code judiciaire, inséré par l'article 36 de la loi du 11 juillet 1994, qui r(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 20 januari 2003 in zake de n.v. Royale Belge tegen L. Maguin-Vreux en M.-A. Dehu, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « Schendt artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 36 van de wet van 11 (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 20 janvier 2003 en cause de la s.a. Royale Belge Bij vonnis van 20 januari 2003 in zake de n.v. Royale Belge tegen L.
contre L. Maguin-Vreux et M.-A. Dehu, dont l'expédition est parvenue Maguin-Vreux en M.-A. Dehu, waarvan de expeditie ter griffie van het
au greffe de la Cour d'arbitrage le 24 janvier 2003, le Tribunal de Arbitragehof is ingekomen op 24 januari 2003, heeft de
police de Dinant a posé la question préjudicielle suivante : Politierechtbank te Dinant de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 601bis du Code judiciaire, inséré par l'article 36 de la « Schendt artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij
loi du 11 juillet 1994, qui réforme notamment la compétence du juge de artikel 36 van de wet van 11 juli 1994, dat met name de bevoegdheid
police en l'instituant en véritable et seul tribunal dont la van de politierechter hervormt door hem aan te stellen als werkelijk
enige rechtbank waarvan de exclusieve bevoegdheid zich uitstrekt tot
compétence exclusive s'étend à tous les droits et obligations alle rechten en plichten die voortvloeien uit het recht dat van
découlant du droit applicable au roulage, et donc, en conséquence, toepassing is op het wegverkeer en dus tevens ertoe leidt dat hij
donne à connaître également de l'application des articles 24 et 25 de kennis neemt van de toepassing van de artikelen 24 en 25 van de wet
betreffende de burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering inzake
la loi en matière d'assurance R.C. automobile et du recours que ces motorrijtuigen, en van het beroep waarin die artikelen voorzien tegen
articles prévoient contre l'assuré en cas de faute lourde de ce de verzekerde in geval van een zware fout van laatstgenoemde, de
dernier, viole-t-il les articles 6 et 6bis anciens désormais les vroegere artikelen 6 en 6bis , voortaan de artikelen 10 en 11 van de
articles 10 et 11 de la Constitution belge actuelle en regard du huidige Belgische Grondwet, in het licht van het voorschrift van
prescrit de l'article 6, § 1er, de la Convention de sauvegarde des artikel 6, § 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de
droits de l'Homme en ce que précisément ce principe consacre, savoir mens, doordat precies dat beginsel met name de regel verankert volgens
la règle suivant laquelle le juge doit non seulement être indépendant welke de rechter niet alleen onafhankelijk en onpartijdig moet zijn
et impartial mais apparaître comme tel ? » maar als dusdanig moet overkomen ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2612 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2612 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^