← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage
Par jugement du 17 octobre 2002 en cause de la commune de Schaerbeek contre l'Etat belge et autres, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 25 de la loi
du 19 juillet 1930 portant création de la Régie des télégraphes et des tél(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 17 octobre 2002 en cause de la commune de Schaerbeek contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour « L'article 25 de la loi du 19 juillet 1930 portant création de la Régie des télégraphes et des tél(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 17 oktober 2002 in zake de gemeente Schaarbeek tegen de Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbit « Schendt artikel 25 van de wet van 19 juli 1930 tot oprichting van de Regie van Telegraaf en Telef(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 17 octobre 2002 en cause de la commune de Schaerbeek | Bij vonnis van 17 oktober 2002 in zake de gemeente Schaarbeek tegen de |
contre l'Etat belge et autres, dont l'expédition est parvenue au | Belgische Staat en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour d'arbitrage le 25 octobre 2002, le Tribunal de | Arbitragehof is ingekomen op 25 oktober 2002, heeft de Rechtbank van |
première instance de Bruxelles a posé la question préjudicielle | eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
suivante : « L'article 25 de la loi du 19 juillet 1930 portant création de la | « Schendt artikel 25 van de wet van 19 juli 1930 tot oprichting van de |
Régie des télégraphes et des téléphones, interprété en ce sens qu'il | Regie van Telegraaf en Telefoon, in die zin geïnterpreteerd dat het de |
exonère la s.a. de droit public Belgacom, entreprise publique | n.v. van publiek recht Belgacom, autonoom overheidsbedrijf, met name |
autonome, notamment de tous impôts et taxes au profit des communes, en | vrijstelt van alle belastingen en taksen ten gunste van de gemeenten, |
ce compris pour ses biens non entièrement affectés à ses missions de | ook voor haar goederen die niet volledig gebruikt zijn voor haar |
service public, mais affectés, serait-ce partiellement, à | opdrachten van openbare dienst, maar, zij het gedeeltelijk, gebruikt |
l'accomplissement d'activités dites libres, soit commerciales, ou même | zijn voor het verrichten van zogeheten vrije activiteiten, namelijk |
laissés à l'abandon, ou encore non totalement improductifs mais loués | commerciële activiteiten, of die zelfs leegstaand zijn, of ook niet |
à des tiers, et ce nonobstant l'entrée en vigueur de la loi du 21 mars | volledig onproductief zijn, maar verhuurd zijn aan derden, en dit |
1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, | niettegenstaande de inwerkingtreding van de wet van 21 maart 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | |
des modifications apportées à cette loi notamment par la loi du 19 | de wijzigingen aangebracht in die wet, met name bij de wet van 19 |
décembre 1997 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de | december 1997 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende |
certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre | de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, teneinde het |
réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et | reglementaire kader aan te passen aan de verplichtingen inzake vrije |
d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des | mededinging en harmonisering op de telecommunicatiemarkt die |
décisions de l'Union européenne, des autres lois ayant modifié le | voortvloeien uit de beslissingen van de Europese Unie, de andere |
statut, les caractéristiques et les activités de Belgacom, telle la | wetten die het statuut, de kenmerken en de activiteiten van Belgacom |
loi du 10 août 2001 relative à Belgacom, et des arrêtés d'exécution de | hebben gewijzigd, zoals de wet van 10 augustus 2001 betreffende |
ces lois, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | Belgacom, en de uitvoeringsbesluiten van die wetten, de artikelen 10 |
en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen | |
éventuellement combinés avec les articles 86 et 87 du Traité CE, en ce | 86 en 87 van het E.G.-Verdrag, in zoverre het een discriminatie |
qu'il crée une discrimination entre ladite entreprise publique | invoert tussen voornoemd overheidsbedrijf Belgacom en de andere |
Belgacom et les autres opérateurs économiques exerçant les mêmes | economische operatoren die dezelfde activiteiten uitoefenen, doordat |
activités, dès lors que la société Belgacom jouit d'un statut fiscal | de vennootschap Belgacom een voordeliger fiscaal statuut geniet dan |
privilégié par rapport auxdits opérateurs, et entre ladite entreprise | voormelde operatoren, en tussen voornoemd overheidsbedrijf Belgacom en |
publique Belgacom et la généralité des redevables des impôts communaux | al wie gemeentebelastingen zoals de opcentiemen op de onroerende |
tels que les centimes additionnels au précompte immobilier ? » | voorheffing verschuldigd is ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2550 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2550 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |