← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 25 octobre 2002 en cause de C. Camilli et l'Association-Loi 1901 « Institut International
de Formation de Psychothérapeutes en Méthode « L'article 5 de la loi du 21 octobre 1992 sur la publicité trompeuse
en ce qui concerne les profe(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 25 octobre 2002 en cause de C. Camilli et l'Association-Loi 1901 « Institut International de Formation de Psychothérapeutes en Méthode « L'article 5 de la loi du 21 octobre 1992 sur la publicité trompeuse en ce qui concerne les profe(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 25 oktober 2002 in zake C. Camilli en de vereniging naar Frans recht Association-Loi 1901 « Institut International de Formation de « Schendt artikel 5 van de wet van 21 oktober 1992 betreffende de misleidende reclame inzake de vr(...) |
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
| Par jugement du 25 octobre 2002 en cause de C. Camilli et | Bij vonnis van 25 oktober 2002 in zake C. Camilli en de vereniging |
| l'Association-Loi 1901 « Institut International de Formation de | naar Frans recht Association-Loi 1901 « Institut International de |
| Psychothérapeutes en Méthode Camilli et de Somatothérapeutes en | Formation de Psychothérapeutes en Méthode Camilli et de |
| Massage Sensitif » (association de droit français) contre S. Brasseur | Somatothérapeutes en Massage Sensitif » tegen S. Brasseur de Warisoux |
| de Warisoux et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is |
| Cour d'arbitrage le 31 octobre 2002, le Tribunal de première instance | ingekomen op 31 oktober 2002, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te |
| de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 5 de la loi du 21 octobre 1992 sur la publicité trompeuse | « Schendt artikel 5 van de wet van 21 oktober 1992 betreffende de |
| en ce qui concerne les professions libérales (ci-après L.P.L.) | |
| viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | misleidende reclame inzake de vrije beroepen de artikelen 10 en 11 van |
| dispose que l'article 4 de la L.P.L., qui instaure une action en | de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat artikel 4 van die wet, dat een |
| cessation, 'ne s'applique pas aux actes de contrefaçon qui sont | vordering tot staking invoert, 'niet van toepassing is op daden van |
| sanctionnés par les lois sur les ... marques de produits ou de | namaking die onder de toepassing vallen van de wetten betreffende |
| services' en considération du fait que la Cour d'arbitrage a dit pour | (...) de waren- of dienstmerken', gelet op het feit dat het |
| droit que l'article 96 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques | Arbitragehof voor recht heeft gezegd dat artikel 96 van de wet van 14 |
| du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, qui | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en |
| est le pendant de l'article 5 L.P.L. 'viole les articles 10 et 11 de | bescherming van de consument, dat de tegenhanger is van artikel 5 van |
| voormelde wet van 21 oktober 1992, 'de artikelen 10 en 11 van de | |
| la Constitution en ce qu'il dispose que l'article 95 de cette même loi | Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat artikel 95 van dezelfde |
| ne s'applique pas "aux actes de contrefaçon qui sont sanctionnés par | wet niet van toepassing is op "daden van namaking die vallen onder de |
| les lois sur ... les marques de produits ou de services"', ce qui | wetten betreffende ... de waren- of dienstmerken"', hetgeen betekent |
| signifie que la victime d'un acte de contrefaçon à sa marque disposera | dat het slachtoffer van een daad van namaking met betrekking tot zijn |
| d'une action en cessation si l'auteur de la contrefaçon est un | merk een vordering tot staking kan instellen indien de auteur van de |
| commerçant et ne pourra pas agir en cessation si l'auteur de la | namaking een handelaar is, en geen vordering tot staking kan instellen |
| contrefaçon est titulaire d'une profession libérale alors que les deux | indien de auteur van de namaking een beoefenaar is van een vrij |
| textes transposent la même directive et poursuivent le même but (celui | beroep, terwijl beide teksten dezelfde richtlijn omzetten en hetzelfde |
| d'éviter qu'une publicité trompeuse n'entraîne une distorsion de | doel nastreven (namelijk te vermijden dat misleidende reclame tot |
| concurrence et/ou que celle-ci affecte la situation économique des | concurrentievervalsing leidt en/of deze de economische situatie van de |
| consommateurs ? » | verbruikers aantast) ? » |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 2554 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2554 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |