← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
décision du 28 février 2002 en cause de L. Fort contre le Service du contrôle médical de l'Institut national
d'assurance maladie-invalidité, dont l'e 1. « L'article
157 de la loi [relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,] coo(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par décision du 28 février 2002 en cause de L. Fort contre le Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'e 1. « L'article 157 de la loi [relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,] coo(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij beslissing van 28 februari 2002 in zake L. Fort tegen de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditei 1. « Is artikel 157 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekerin(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par décision du 28 février 2002 en cause de L. Fort contre le Service | Bij beslissing van 28 februari 2002 in zake L. Fort tegen de Dienst |
du contrôle médical de l'Institut national d'assurance | voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
maladie-invalidité, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het |
Cour d'arbitrage le 7 mars 2002, la Commission d'appel instituée | Arbitragehof is ingekomen op 7 maart 2002, heeft de Commissie van |
auprès du Service du contrôle médical de l'Institut national | beroep ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van het |
d'assurance maladie-invalidité a posé les questions préjudicielles | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering de volgende |
suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 157 de la loi [relative à l'assurance obligatoire soins | 1. « Is artikel 157 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 |
de santé et indemnités,] coordonnée le 14 juillet 1994 est-il | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen] bestaanbaar met het gelijkheidsbeginsel en met het | |
compatible avec le principe d'égalité et avec le principe de | beginsel van het verbod van discriminatie, die bij de artikelen 10 en |
l'interdiction de discrimination garantis par les articles 10 et 11 de | 11 van de Grondwet worden gewaarborgd, in zoverre het zonder |
la Constitution en ce qu'il impose, pour sanctionner certains | specifieke verjaringstermijn aan de geneesheren sancties oplegt om |
comportements aux médecins, des sanctions et ce sans délai de | bepaalde gedragingen te bestraffen, terwijl de strafsancties die ertoe |
prescription spécifique alors que les sanctions pénales visant à | strekken andere gedragingen te bestraffen moeten worden toegepast |
sanctionner d'autres comportements doivent être appliquées endéans | binnen bij de wet voorgeschreven termijnen die korter zijn dan in het |
certains délais prescrits par la loi inférieurs au droit commun ? » | gemeen recht ? » |
2. « L'article 157 de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 est-il | 2. « Is artikel 157 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 |
compatible avec le principe d'égalité et avec le principe de | bestaanbaar met het gelijkheidsbeginsel en met het beginsel van het |
l'interdiction de discrimination garantis par les articles 10 et 11 de | verbod van discriminatie, die bij de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas, pour les médecins, de délai pour la récupération des prestations prescrites de manière inutilement onéreuse ou superflue, ni de délais de récupération différents en fonction de la bonne ou de la mauvaise foi du prestataire alors que pour les autres prestataires de soins ou pour les bénéficiaires de soins un délai de prescription est prévu et il est tenu compte de la bonne ou de la mauvaise foi pour appliquer un délai de prescription différent quant à la récupération ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2382 du rôle de la Cour. Le greffier, | Grondwet worden gewaarborgd, in zoverre het voor de geneesheren niet voorziet in een termijn voor de terugvordering van de onnodig dure of overbodige verstrekkingen, noch in terugvorderingstermijnen die verschillen naar gelang van de goede of van de kwade trouw van de zorgverlener, terwijl voor de andere zorgverleners of voor de rechthebbenden op verzorging in een verjaringstermijn is voorzien en rekening wordt gehouden met de goede of de kwade trouw teneinde voor de terugvordering een verschillende verjaringstermijn toe te passen ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2382 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |