← Retour vers "Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé
devant le Conseil d'Etat Les S.C.R.L. « Le Foyer moderne », « Le Logis moderne » et « A chacun
son logis » ont demandé au Conseil d'Etat la sus Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 mars 2002. Ces
affaires sont inscrites au rôle(...)"
Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat Les S.C.R.L. « Le Foyer moderne », « Le Logis moderne » et « A chacun son logis » ont demandé au Conseil d'Etat la sus Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 mars 2002. Ces affaires sont inscrites au rôle(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De C.V.B.A.'s « Le Foyer moderne », « Le Logis moderne » et « A chacun son logis » hebben Dat besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 maart 2002. Deze zaken zijn ing(...) |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE Avis prescrit par l'article 7 de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat Les S.C.R.L. « Le Foyer moderne », « Le Logis moderne » et « A chacun son logis » ont demandé au Conseil d'Etat la suspension et l'annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002 portant exécution de l'article 143 du Code wallon du logement dans le cadre | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER Bericht voorgeschreven bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kort geding voor de Raad van State De C.V.B.A.'s « Le Foyer moderne », « Le Logis moderne » et « A chacun son logis » hebben de Raad van State verzocht om de schorsing en de nietigverklaring van het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot uitvoering van artikel 143 van de Waalse Huisvestingscode in |
des opérations de fusion ou de restructuration. | het kader van de fusie- of herstructureringsverrichtingen. |
Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 21 mars 2002. | Dat besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 21 maart |
Ces affaires sont inscrites au rôle sous les numéros : | 2002. Deze zaken zijn ingeschreven onder de rolnummers : |
G/A 121.297/XIII-2626 | G/A 121.297/XIII-2626 |
G/A 121.346/XIII-2627 | G/A 121.346/XIII-2627 |
G/A 121.347/XIII-2628 | G/A 121.347/XIII-2628 |
Le greffier en chef, | De hoofdgriffier, |
D. Langbeen. | D. Langbeen. |