← Retour vers "Avis relatif à l'agréation d'organisations syndicales. - Exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant
les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités Publication
visée à l'article 7, § En application de l'article 15 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les
relations entre les aut(...)"
| Avis relatif à l'agréation d'organisations syndicales. - Exécution de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités Publication visée à l'article 7, § En application de l'article 15 de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les aut(...) | Bericht over de erkenning van vakorganisaties. - Uitvoering van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel Bekendmaking bedoeld in artikel 7, § 2, van het koninklijk be Met toepassing van artikel 15 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tuss(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
| Avis relatif à l'agréation d'organisations syndicales. - Exécution de | Bericht over de erkenning van vakorganisaties. - Uitvoering van de wet |
| la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de |
| autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | overheid en de vakbonden van haar personeel |
| autorités Publication visée à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 28 | Bekendmaking bedoeld in artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van |
| septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974. | 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 december 1974. |
| En application de l'article 15 de la loi du 19 décembre 1974 | Met toepassing van artikel 15 van de wet van 19 december 1974 tot |
| organisant les relations entre les autorités publiques et les | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
| syndicats des agents relevant de ces autorités et de l'article 7, § 1er, | haar personeel en van artikel 7, § 1, van het koninklijk besluit van |
| de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de cette loi, | 28 september 1984 tot uitvoering van die wet, is de hiernagenoemde |
| l'organisation syndicale mentionnée ci-après est agréée auprès de tous | |
| les services publics auxquels cette loi est applicable et peut exercer | vakorganisatie erkend bij alle overheidsdiensten waarop die wet |
| les prérogatives visées à l'article 16 de la loi pour tous les membres | toepasselijk is en kan ze de in artikel 16 van de wet bepaalde |
| du personnel auxquels la loi du 19 décembre 1974 est applicable. | prerogatieven uitoefenen voor alle personeelsleden waarop de wet van 19 december 1974 toepasselijk is. |
| Syndicat du Personnel des Institutions publiques, S.P.I.P., dont siège | Syndicaat van het Personeel der Openbare Instellingen, S.P.O.I., met |
| avenue Winston Churchill 128/7, 1180 Bruxelles (tél. : 0477-67 08 99). | zetel Winston Churchilllaan 128/7, 1180 Brussel (tel. : 0477-67 08 |
| Bruxelles, le 17 septembre 2002. | 99). Brussel, 17 september 2002. |
| Le Président du Comité commun | De Voorzitter van het Gemeenschappelijk Comité |
| à l'ensemble des Services publics, | voor alle Overheidsdiensten, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |