Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 octobre 2001 en cause de la s.a. Meubelfabriek S.P.B. International Brussel contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expéd « L'article 28, § 1 er , de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en fav(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 26 octobre 2001 en cause de la s.a. Meubelfabriek S.P.B. International Brussel contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expéd « L'article 28, § 1 er , de la loi du 13 février 1998 portant des dispositions en fav(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 26 oktober 2001 in zake de n.v. Meubelfabriek S.P.B. International Brussel tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de « Miskent het artikel 28, § 1, van de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevorde(...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
sur la Cour d'arbitrage januari 1989 op het Arbitragehof
Par jugement du 26 octobre 2001 en cause de la s.a. Meubelfabriek Bij vonnis van 26 oktober 2001 in zake de n.v. Meubelfabriek S.P.B.
S.P.B. International Brussel contre l'Office national de sécurité International Brussel tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op
d'arbitrage le 30 octobre 2001, le Tribunal du travail de Tongres a 30 oktober 2001, heeft de Arbeidsrechtbank te Tongeren de volgende
posé la question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 28, § 1er, de la loi du 13 février 1998 portant des « Miskent het artikel 28, § 1, van de wet van 13 februari 1998
houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, de
dispositions en faveur de l'emploi méconnaît-il les articles 10 et 11 artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang met het
de la Constitution, éventuellement en combinaison avec l'article 6 de artikel 6 van het E.V.R.M. inzoverre :
la C.E.D.H., en tant :
- que les employeurs ont été exclus, sur la base de l'article 6 de la - de werkgevers [...] op grond van artikel 6 van de wet van 3 april
loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, 1995 houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling werden
d'une possibilité de récupération par l'O.N.S.S. en cas de croissance uitgesloten van een terugvorderingsmogelijkheid door de RSZ ingeval
nette de personnel due à des transferts qui n'ont pas été effectués van netto-personeelsaangroei ten gevolge van transfers die niet
entre des entreprises du même groupe ou de la même entité économique, gebeurden tussen ondernemingen van dezelfde groep of dezelfde
alors que tous les transferts sont désormais visés, et en l'occurrence economische entiteit, terwijl thans alle transfers worden geviseerd en
également les employeurs ayant une croissance nette de personnel due à met name ook de werkgevers met een netto-personeelsaangroei ten
des transferts entre entreprises non apparentées; gevolge van transfers tussen niet verwante bedrijven;
- qu'il est porté atteinte au principe selon lequel la jouissance des - er afbreuk wordt gedaan aan het principe dat het genot van de aan de
droits accordés aux Belges doit être assurée sans discrimination, et Belgen toegekende rechten zonder discriminatie moet worden verzekerd,
ce au préjudice des employeurs ayant une croissance nette de personnel met name ten nadele van de werkgevers met een netto-personeelsaangroei
due à des transferts entre entreprises non apparenteés; ten gevolge van transfers tussen niet verwante bedrijven;
- qu'il est porté atteinte de manière injustifiée au principe du droit - er op onverantwoorde wijze afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van
à la sécurité juridique à assurer sans discrimination, par suite de het zonder discriminatie verzekeren van het recht op rechtszekerheid
l'octroi d'un effet rétroactif, alors qu'en soi une modification de door het verlenen van terugwerkende kracht, terwijl er in se een
contenu a été apportée à l'article 6 de la loi du 3 avril 1995, inhoudelijke wijziging werd toegebracht aan artikel 6 van de wet van 3
cependant qu'aucune circonstance particulière ne le justifie ? » april 1995, terwijl geen bijzondere omstandigheden zulks verantwoorden ? »
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2282 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 2282 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^