← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 10 septembre 2001 en cause de R. Parsha-Radermaker contre l'Etat belge, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l « L'article 52.2 du Code des droits de
succession, en vertu duquel il ne peut être, et sauf dans le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 10 septembre 2001 en cause de R. Parsha-Radermaker contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage l « L'article 52.2 du Code des droits de succession, en vertu duquel il ne peut être, et sauf dans le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 10 september 2001 in zake R. Parsha-Radermaker tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is i « Schendt artikel 52.2 van het Wetboek der successierechten, krachtens hetwelk, behalve in de vier (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 10 septembre 2001 en cause de R. Parsha-Radermaker | Bij vonnis van 10 september 2001 in zake R. Parsha-Radermaker tegen de |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof |
Cour d'arbitrage le 13 septembre 2001, le Tribunal de première | is ingekomen op 13 september 2001, heeft de Rechtbank van eerste |
instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante : | aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 52.2 du Code des droits de succession, en vertu duquel il | « Schendt artikel 52.2 van het Wetboek der successierechten, krachtens |
ne peut être, et sauf dans les quatre cas qu'il détermine, fait | hetwelk, behalve in de vier gevallen die het bepaalt, voor de 'gewoon' |
application, pour les adoptés 'simples' - à l'opposé de ce qui est | geadopteerden geen toepassing kan worden gemaakt van het tarief 'in de |
prévu pour les adoptés pléniers - du tarif 'en ligne directe ', | rechte lijn' - in tegenstelling met wat is bepaald voor de ten volle |
viole-t-il ou non les articles 10 et 11 de la Constitution ? » | geadopteerden - al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2238 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2238 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |