← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 8 novembre 1999 en cause : - du ministère public et de la s.a. Monceau Zolder contre
J.-F. Lekki et S. Lekki; - du ministère public - de la Région wallonne et de la commune de Montigny-le-Tilleul contre S. Lekki et autres, dont
(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 8 novembre 1999 en cause : - du ministère public et de la s.a. Monceau Zolder contre J.-F. Lekki et S. Lekki; - du ministère public - de la Région wallonne et de la commune de Montigny-le-Tilleul contre S. Lekki et autres, dont (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 8 november 1999 in zake : - het openbaar ministerie en de n.v. Monceau Zolder tegen J.-F. Lekki en S. Lekki; - het openbaar m - het Waalse Gewest en de gemeente Montigny-le-Tilleul tegen S. Lekki en anderen, waarvan de exp(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 8 novembre 1999 en cause : | Bij vonnis van 8 november 1999 in zake : |
- du ministère public et de la s.a. Monceau Zolder contre J.-F. Lekki | - het openbaar ministerie en de n.v. Monceau Zolder tegen J.-F. Lekki |
et S. Lekki; | en S. Lekki; |
- du ministère public et de la Région wallonne contre S. Lekki et | - het openbaar ministerie en het Waalse Gewest tegen S. Lekki en J.-F. |
J.-F. Lekki; | Lekki; |
- de la Région wallonne et de la commune de Montigny-le-Tilleul contre | - het Waalse Gewest en de gemeente Montigny-le-Tilleul tegen S. Lekki |
S. Lekki et autres, | en anderen, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 | 26 april 2001, heeft de Correctionele Rechtbank te Charleroi de |
avril 2001, le Tribunal correctionnel de Charleroi a posé la question | |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les dispositions contenues dans les articles 58, § 2, du décret du | « Schenden de bepalingen van de artikelen 58, § 2, van het decreet van |
Conseil régional wallon du 5 juillet 1985 relatif aux déchets et 58, § | de Waalse Gewestraad van 5 juli 1985 betreffende afvalstoffen en 58, § |
3, du décret wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets ne | 3, van het Waalse decreet van 27 juni 1996 betreffende de |
violent-elles pas les règles qui sont établies par la Constitution ou | afvalstoffen, de regels die door of krachtens de Grondwet zijn |
en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de | vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de |
l'Etat, des communautés et des régions ? » | Staat, de gemeenschappen en de gewesten niet ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2166 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2166 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |