← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
jugement du 25 mai 2001 en cause de P. Roggemans et autres contre la s.a. Axa Bank Belgium, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'arb « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les
faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Co(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par jugement du 25 mai 2001 en cause de P. Roggemans et autres contre la s.a. Axa Bank Belgium, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arb « L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites viole-t-il les articles 10 et 11 de la Co(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij vonnis van 25 mei 2001 in zake P. Roggemans en anderen tegen de n.v. Axa Bank Belgium, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i « Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de artikelen 10 en 11 van de Gron(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par jugement du 25 mai 2001 en cause de P. Roggemans et autres contre | Bij vonnis van 25 mei 2001 in zake P. Roggemans en anderen tegen de |
la s.a. Axa Bank Belgium, dont l'expédition est parvenue au greffe de | n.v. Axa Bank Belgium, waarvan de expeditie ter griffie van het |
la Cour d'arbitrage le 5 juin 2001, le Tribunal de première instance | Arbitragehof is ingekomen op 5 juni 2001, heeft de Rechtbank van |
de Namur a posé la question préjudicielle suivante : | eerste aanleg te Namen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites viole-t-il | « Schendt artikel 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de |
les articles 10 et 11 de la Constitution et introduit-il en particulier une discrimination en tant qu'il autorise le tribunal de commerce de déclarer excusable le débiteur principal failli en sorte que toute poursuite des créanciers exercée sur les biens de celui-ci est définitivement exclue, alors que les cautions du débiteur principal, exclues par le texte légal de l'avantage concédé à ce dernier, doivent répondre sur leurs propres biens des mesures d'exécution que dirigent les créanciers à leur égard ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 2193 du rôle de la Cour et a été jointe à l'affaire portant le numéro 2072 du rôle. Le greffier, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet en roept het in het bijzonder een discriminatie in het leven, in zoverre het de rechtbank van koophandel toestaat de gefailleerde hoofdschuldenaar verschoonbaar te verklaren zodat elke vervolging vanwege de schuldeisers ten aanzien van zijn goederen definitief uitgesloten is, terwijl de borgen van de hoofdschuldenaar, die in de wettekst uitgesloten worden van het voordeel dat aan laatstgenoemde wordt toegekend, de uitvoeringsmaatregelen die door de schuldeisers tegen hen worden genomen op hun eigen goederen moeten ondergaan ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 2193 van de rol van het Hof en werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 2072. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |